Psalms 115

Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
Μη εις ημας, Κυριε, μη εις ημας, αλλ εις το ονομα σου δος δοξαν, δια το ελεος σου, δια την αληθειαν σου.
Por que perguntariam as nações: Onde está o seu Deus?
Δια τι να ειπωσι τα εθνη, και που ειναι ο Θεος αυτων;
Mas o nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
Αλλ ο Θεος ημων ειναι εν τω ουρανω παντα οσα ηθελησεν εποιησε.
Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos do homem.
Τα ειδωλα αυτων ειναι αργυριον και χρυσιον, εργα χειρων ανθρωπων
Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem;
Στομα εχουσι και δεν λαλουσιν οφθαλμους εχουσι και δεν βλεπουσιν
têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram;
ωτα εχουσι και δεν ακουουσι μυκτηρας εχουσι και δεν οσφραινονται
têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
Χειρας εχουσι και δεν ψηλαφωσι ποδας εχουσι και δεν περιπατουσιν ουδε ομιλουσι δια του λαρυγγος αυτων.
Semelhantes a eles sejam os que fazem, e todos os que neles confiam.
Ομοιοι αυτων ας γεινωσιν οι ποιουντες αυτα, πας ο ελπιζων επ αυτα.
Confia, ó Israel, no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
Ο Ισραηλ ηλπισεν επι Κυριον αυτος ειναι βοηθος και ασπις αυτων.
Casa de Arão, confia no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
Ο οικος του Ααρων ηλπισεν επι Κυριον αυτος ειναι βοηθος και ασπις αυτων.
Vós, os que temeis ao Senhor, confiai no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
Οι φοβουμενοι τον Κυριον ηλπισαν επι Κυριον αυτος ειναι βοηθος και ασπις αυτων.
O Senhor tem-se lembrado de nós, abençoar-nos-á; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão;
Ο Κυριος μας ενεθυμηθη θελει ευλογει, θελει ευλογει τον οικον Ισραηλ θελει ευλογει τον οικον Ααρων.
abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.
Θελει ευλογει τους φοβουμενους τον Κυριον, τους μικρους μετα των μεγαλων.
Aumente-vos o Senhor cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
Ο Κυριος θελει αυξησει υμας, υμας και τα τεκνα υμων.
Sede vós benditos do Senhor, que fez os céus e a terra.
σεις εισθε οι ευλογημενοι του Κυριου, του ποιησαντος τον ουρανον και την γην.
Os céus são os céus do Senhor, mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.
Οι ουρανοι των ουρανων ειναι του Κυριου, την δε γην εδωκεν εις τους υιους των ανθρωπων.
Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silêncio;
Οι νεκροι δεν θελουσιν αινεσει τον Κυριον, ουδε παντες οι καταβαινοντες εις τον τοπον της σιωπης
nós, porém, bendiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor.
αλλ ημεις θελομεν ευλογει τον Κυριον, απο του νυν και εως του αιωνος. Αλληλουια.