Numbers 1

Falou o Senhor a Moisés no deserto de Sinai, na tenda da revelação, no primeiro dia do segundo mês, no segundo ano depois da saída dos filhos de Israel da terra do Egito, dizendo:
וידבר יהוה אל משה במדבר סיני באהל מועד באחד לחדש השני בשנה השנית לצאתם מארץ מצרים לאמר׃
Tomai a soma de toda a congregação dos filhos de Israel, segundo as suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes de todo homem, cabeça por cabeça;
שאו את ראש כל עדת בני ישראל למשפחתם לבית אבתם במספר שמות כל זכר לגלגלתם׃
os da idade de vinte anos para cima, isto é, todos os que em Israel podem sair à guerra, a esses contareis segundo os seus exércitos, tu e Arão.
מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל תפקדו אתם לצבאתם אתה ואהרן׃
Estará convosco de cada tribo um homem que seja cabeça da casa de seus pais.
ואתכם יהיו איש איש למטה איש ראש לבית אבתיו הוא׃
Estes, pois, são os nomes dos homens que vos assistirão: de Rúben Elizur, filho de Sedeur;
ואלה שמות האנשים אשר יעמדו אתכם לראובן אליצור בן שדיאור׃
de Simeão, Selumiel, filho de Zurisadai;
לשמעון שלמיאל בן צורישדי׃
de Judá, Nasom, filho de Aminadabe;
ליהודה נחשון בן עמינדב׃
de Issacar, Netanel, filho de Zuar;
ליששכר נתנאל בן צוער׃
de Zebulom, Eliabe, filho de Helom;
לזבולן אליאב בן חלן׃
dos filhos de José: de Efraim, Elisama, filho de Amiúde; de Manassés, Gamaliel, filho de Pedazur;
לבני יוסף לאפרים אלישמע בן עמיהוד למנשה גמליאל בן פדהצור׃
de Benjamim, Abidã, filho de Gideôni;
לבנימן אבידן בן גדעני׃
de Dã, Aizer, filho de Amisadai;
לדן אחיעזר בן עמישדי׃
de Aser, Pagiel, filho de Ocrã;
לאשר פגעיאל בן עכרן׃
de Gade, Eliasafe, filho de o Deuel;
לגד אליסף בן דעואל׃
de Naftali, Airá, Filho de Enã.
לנפתלי אחירע בן עינן׃
São esses os que foram chamados da congregação, os príncipes das tribos de seus pais, os cabeças dos milhares de Israel.
אלה קריאי העדה נשיאי מטות אבותם ראשי אלפי ישראל הם׃
Então tomaram Moisés e Arão a esses homens que são designados por nome;
ויקח משה ואהרן את האנשים האלה אשר נקבו בשמות׃
e, tendo ajuntado toda a congregação no primeiro dia do segundo mês, declararam a linhagem deles segundo as suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, cabeça por cabeça;
ואת כל העדה הקהילו באחד לחדש השני ויתילדו על משפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה לגלגלתם׃
como o Senhor ordenara a Moisés, assim este os contou no deserto de Sinai.
כאשר צוה יהוה את משה ויפקדם במדבר סיני׃
Os filhos de Rúben o primogênito de Israel, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes, cabeça por cabeça, todo homem de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
ויהיו בני ראובן בכר ישראל תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות לגלגלתם כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
os que foram contados deles, da tribo de Rúben eram quarenta e seis mil e quinhentos.
פקדיהם למטה ראובן ששה וארבעים אלף וחמש מאות׃
Dos filhos de Simeão, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes, cabeça por cabeça, todo homem de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
לבני שמעון תולדתם למשפחתם לבית אבתם פקדיו במספר שמות לגלגלתם כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
os que foram contados deles, da tribo de Simeão, eram cinquenta e nove mil e trezentos.
פקדיהם למטה שמעון תשעה וחמשים אלף ושלש מאות׃
Dos filhos de Gade, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair a guerra,
לבני גד תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
os que foram contados deles, da tribo de Gade, eram quarenta e cinco mil seiscentos e cinquenta.
פקדיהם למטה גד חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים׃
Dos filhos de Judá, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair a guerra,
לבני יהודה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
os que foram contados deles, da tribo de Judá, eram setenta e quatro mil e seiscentos.
פקדיהם למטה יהודה ארבעה ושבעים אלף ושש מאות׃
Dos filhos de Issacar, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair a guerra,
לבני יששכר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
os que foram contados deles, da tribo de Issacar, eram cinquenta e quatro mil e quatrocentos.
פקדיהם למטה יששכר ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
Dos filhos de Zebulom, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair a guerra,
לבני זבולן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
os que foram contados deles, da tribo de Zebulom, eram cinquenta e sete mil e quatrocentos.
פקדיהם למטה זבולן שבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
Dos filhos de José: dos filhos de Efraim, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
לבני יוסף לבני אפרים תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
os que foram contados deles, da tribo de Efraim, eram quarenta mil e quinhentos;
פקדיהם למטה אפרים ארבעים אלף וחמש מאות׃
e dos filhos de Manassés, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
לבני מנשה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
os que foram contados deles, da tribo de Manassés, eram trinta e dois mil e duzentos.
פקדיהם למטה מנשה שנים ושלשים אלף ומאתים׃
Dos filhos de Benjamim, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
לבני בנימן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
os que foram contados deles, da tribo de Benjamim, eram trinta e cinco mil e quatrocentos.
פקדיהם למטה בנימן חמשה ושלשים אלף וארבע מאות׃
Dos filhos de Dã, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
לבני דן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
os que foram contados deles, da tribo de Dã, eram sessenta e dois mil e setecentos.
פקדיהם למטה דן שנים וששים אלף ושבע מאות׃
Dos filhos de Aser, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o numero dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
לבני אשר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
os que foram contados deles, da tribo de Aser, eram quarenta e um mil e quinhentos.
פקדיהם למטה אשר אחד וארבעים אלף וחמש מאות׃
Dos filhos de Naftali, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair a guerra,
בני נפתלי תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
os que foram contados deles, da tribo de Naftali, eram cinquenta e três mil e quatrocentos,
פקדיהם למטה נפתלי שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃
São esses os que foram contados por Moisés e Arão, e pelos príncipes de Israel, sendo estes doze homens e representando cada um a casa de seus pais.
אלה הפקדים אשר פקד משה ואהרן ונשיאי ישראל שנים עשר איש איש אחד לבית אבתיו היו׃
Assim todos os que foram contados dos filhos de Israel, segundo as casas de seus pais, de vinte anos para cima, todos os de Israel que podiam sair à guerra,
ויהיו כל פקודי בני ישראל לבית אבתם מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל׃
sim, todos os que foram contados eram: seiscentos e três mil quinhentos e cinquenta.
ויהיו כל הפקדים שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים׃
Mas os levitas, segundo a tribo de seus pais, não foram contados entre eles;
והלוים למטה אבתם לא התפקדו בתוכם׃
porquanto o Senhor dissera a Moisés:
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Somente não contarás a tribo de Levi, nem tomarás a soma deles entre os filhos de Israel;
אך את מטה לוי לא תפקד ואת ראשם לא תשא בתוך בני ישראל׃
mas incumbe tu os levitas de cuidarem do tabernáculo do Testemunho, e de todos os seus utensílios, e de tudo o que lhe pertence; eles levarão o tabernáculo e todos os seus utensílios; eles ministrarão no tabernáculo e acampar-se-ão ao redor dele.
ואתה הפקד את הלוים על משכן העדת ועל כל כליו ועל כל אשר לו המה ישאו את המשכן ואת כל כליו והם ישרתהו וסביב למשכן יחנו׃
Quando o tabernáculo houver de partir, os levitas o desarmarão; e quando o tabernáculo se houver de assentar, os levitas o armarão; e o estranho que se chegar será morto.
ובנסע המשכן יורידו אתו הלוים ובחנת המשכן יקימו אתו הלוים והזר הקרב יומת׃
Os filhos de Israel acampar-se-ão, cada um no seu arraial, e cada um junto ao seu estandarte, segundo os seus exércitos.
וחנו בני ישראל איש על מחנהו ואיש על דגלו לצבאתם׃
Mas os levitas acampar-se-ão ao redor do tabernáculo do testemunho, para que não suceda acender-se ira contra a congregação dos filhos de Israel; pelo que os levitas terão o cuidado da guarda do tabernáculo do testemunho.
והלוים יחנו סביב למשכן העדת ולא יהיה קצף על עדת בני ישראל ושמרו הלוים את משמרת משכן העדות׃
Assim fizeram os filhos de Israel; conforme tudo o que o Senhor ordenara a Moisés, assim o fizeram.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן עשו׃