Numbers 1:48

إِذْ كَلَّمَ الرَّبُّ مُوسَى قَائِلاً:

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Защото ГОСПОД беше говорил на Мойсей и казал:

Veren's Contemporary Bible

因为耶和华晓谕摩西说:

和合本 (简体字)

Jahve je, naime, rekao Mojsiju:

Croatian Bible

Nebo byl mluvil Hospodin k Mojžíšovi, řka:

Czech Bible Kralicka

HERREN talede til Moses og sagde:

Danske Bibel

Want de HEERE had tot Mozes gesproken, zeggende:

Dutch Statenvertaling

Ĉar la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante:

Esperanto Londona Biblio

زیرا خداوند به موسی فرموده بود: «طایفهٔ لاوی باید از سربازی معاف باشد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja Herra puhui Mosekselle, sanoen:

Finnish Biblia (1776)

L'Eternel parla à Moïse, et dit:

French Traduction de Louis Segond (1910)

Denn Jehova hatte zu Mose geredet und gesagt:

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

paske Seyè a te di Moyiz konsa:

Haitian Creole Bible

וידבר יהוה אל משה לאמר׃

Modern Hebrew Bible

यहोवा ने मूसा से कहा था:

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mert szólott vala az Úr Mózesnek, mondván:

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

poiché l’Eterno avea parlato a Mosè, dicendo:

Italian Riveduta Bibbia (1927)

For the LORD had spoken unto Moses, saying,

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa Jehovah niteny tamin'i Mosesy ka nanao hoe:

Malagasy Bible (1865)

Na Ihowa hoki i korero ki a Mohi, i mea,

Maori Bible

For Herren talte til Moses og sa:

Bibelen på Norsk (1930)

Bo rozkazał był Pan Mojżeszowi, mówiąc:

Polish Biblia Gdanska (1881)

porquanto o Senhor dissera a Moisés:

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Domnul a vorbit lui Moise, şi a zis:

Romanian Cornilescu Version

Porque habló JEHOVÁ á Moisés, diciendo:

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Ty HERREN talade till Mose och sade:

Swedish Bible (1917)

Sapagka't sinalita ng Panginoon kay Moises, na sinasabi,

Philippine Bible Society (1905)

Çünkü RAB Musa’ya şöyle demişti:

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Διοτι ο Κυριος ειχε λαλησει προς τον Μωυσην, λεγων,

Unaccented Modern Greek Text

І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

کیونکہ رب نے موسیٰ سے کہا تھا،

Urdu Geo Version (UGV)

Vì Ðức Giê-hô-va có phán cùng Môi-se rằng:

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

locutusque est Dominus ad Mosen dicens

Latin Vulgate