Psalms 116

Amo ao Senhor, porque ele ouve a minha voz e a minha súplica.
Sitä minä rakastan, että Herra kuulee minun rukoukseni äänen;
Porque inclina para mim o seu ouvido, invocá-lo-ei enquanto viver.
Että hän korvansa kallistaa minun puoleeni; sentähden minä avukseni huudan häntä elinaikanani.
Os laços da morte me cercaram; as angústias do sepulcro se apoderaram de mim; sofri tribulação e tristeza.
Kuoleman paulat ovat minun piirittäneet, ja helvetin ahdistukset ovat minun löytäneet: minä tulin vaivaan ja tuskaan.
Então invoquei o nome do Senhor, dizendo: Ó Senhor, eu te rogo, livra-me.
Mutta minä avukseni huudan Herran nimeä: o Herra, pelasta minun sieluni!
Compassivo é o Senhor, e justo; sim, misericordioso é o nosso Deus.
Herra on armollinen ja vanhurskas, ja meidän Jumalamme on laupias.
O Senhor guarda os simples; quando me acho abatido, ele me salva.
Herra kätkee yksinkertaiset: kuin minä olin kovin vaivattu, niin hän minua autti.
Volta, minha alma, ao teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
Palaja taas, minun sieluni, sinun lepoos; sillä Herra tekee hyvästi sinulle.
Pois livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas, e os meus pés de tropeçar.
Sillä sinä olet sieluni temmannut pois kuolemasta, silmäni kyynelistä, jalkani kompastuksesta.
Andarei perante o Senhor, na terra dos viventes.
Minä vaellan Herran edessä eläväin maassa.
Cri, por isso falei; estive muito aflito.
Minä uskon, sentähden minä puhun; mutta minä sangen vaivataan.
Eu dizia na minha precipitação: Todos os homens são mentirosos.
Minä sanoin hämmästyksessä: kaikki ihmiset ovat valehteliat.
Que darei eu ao Senhor por todos os benefícios que me tem feito?
Kuinka minä maksan Herralle kaikki hänen hyvät tekonsa, jotka hän minulle teki?
Tomarei o cálice da salvação, e invocarei o nome do Senhor.
Minä otan sen autuaallisen kalkin, ja saarnaan Herran nimeä.
Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o seu povo.
Minä maksan lupaukseni Herralle kaiken hänen kansansa edessä.
Preciosa é à vista do Senhor a morte dos seus santos.
Hänen pyhäinsä kuolema on kallis Herran edessä.
Ó Senhor, deveras sou teu servo; sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas cadeias.
O Herra! minä olen sinun palvelias, minä olen sinun palvelias, sinun piikas poika: sinä olet minun siteeni vallallensa päästänyt.
Oferecer-te-ei sacrifícios de ação de graças, e invocarei o nome do Senhor.
Minä uhraan sinulle kiitosuhria, ja Herran nimeä saarnaan.
Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o seu povo,
Minä maksan Herralle lupaukseni kaiken hänen kansansa edessä,
nos átrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalém! Louvai ao Senhor.
Herran huoneen esikartanoissa, keskellä sinua, Jerusalem. Halleluja!