Psalms 65

Przedniejszemu śpiewakowi psalm i pieśń Dawidowa.
exaudi orationem donec ad te omnis caro veniat
Tobie przynależy, o Boże! chwała na Syonie, a tobie ślub ma być oddany.
verba iniquitatum praevaluerunt adversum me sceleribus nostris tu propitiaberis
Ty wysłuchiwasz modlitwy; przetoż do ciebie przychodzi wszelkie ciało.
beatus quem elegeris et susceperis habitabit enim in atriis tuis replebimur bonis domus tuae sanctificatione templi tui
Wielkie nieprawości, które wzięły górę nad nami, i przestępstwa nasze ty oczyszczasz.
terribilis in iustitia exaudi nos Deus salvator noster confidentia omnium finium terrae et maris longinqui
Błogosławiony, kogo ty obierasz a przyjmujesz, aby mieszkał w sieniach twoich; będziemy nasyceni dobrami domu twego, w świątnicy kościoła twego.
praeparans montes in virtute tua accinctus fortitudine
Przedziwne rzeczy podług sprawiedliwości mówisz do nas, Boże zbawienia naszego, nadziejo wszystkich krajów ziemi, i morza dalekiego!
conpescens sonitum maris fremitum fluctuum eius et multitudinem gentium
Który utwierdzasz góry mocą swoją, siłą przepasany będąc;
et timebunt qui habitant in extremis a signis tuis egressus matutinos et vespere laudantes facies
Który uśmierzasz szum morski, szum nawałności jego, i wzruszenie narodów,
visita terram et inriga eam ubertate dita eam rivus Dei plenus aqua praeparabis frumentum eorum quia sic fundasti eam
Tak, że się bać muszą cudów twoich, którzy mieszkają na krajach ziemi; których nastawaniem poranku i wieczora do wesela pobudzasz.
sulcos eius inebria multiplica fruges eius pluviis inriga eam et germini eius benedic
Nawiedzasz ziemię, i odwilżasz ją; obficie ją ubogacasz strumieniem Bożym, napełnionym wodami, i gotujesz zboże ich, gdy ją tak przyprawiasz.
volvetur annus in bonitate tua et vestigia tua rorabunt pinguidine
Zagony jej napawasz, bruzdy jej zniżasz, dżdżami ją odmiękczasz, a urodzajom jej błogosławisz.
pinguescent pascua deserti et exultatione colles accingentur
Koronujesz rok dobrocią twą, a ścieżki twoje skrapiasz tłustością.
vestientur agnis greges et valles plenae erunt frumento coaequabuntur et canent
Skrapiasz pastwiska na pustyniach; tak, że i pagórki radością przepasane bywają. Przyodziewają się pola stadami owiec, a doliny okrywają się zbożem; tak, że wykrzykają i śpiewają.
victori canticum psalmi iubilate Deo omnis terra