Psalms 115

Nie nam, Panie! nie nam, ale imieniowi twemu daj chwałę dla miłosierdzia twego, i dla prawdy twojej.
اے رب، ہماری ہی عزت کی خاطر کام نہ کر بلکہ اِس لئے کہ تیرے نام کو جلال ملے، اِس لئے کہ تُو مہربان اور وفادار خدا ہے۔
Czemuż mają mówić poganie: Gdzież teraz jest Bóg ich?
دیگر اقوام کیوں کہیں، ”اُن کا خدا کہاں ہے؟“
Wszakże Bóg nasz jest na niebie, czyniąc wszystko, co mu się podoba.
ہمارا خدا تو آسمان پر ہے، اور جو جی چاہے کرتا ہے۔
Ale bałwany ich są srebro i złoto, robota rąk ludzkich.
اُن کے بُت سونے چاندی کے ہیں، انسان کے ہاتھ نے اُنہیں بنایا ہے۔
Usta mają, a nie mówią; oczy mają, a nie widzą.
اُن کے منہ ہیں لیکن وہ بول نہیں سکتے۔ اُن کی آنکھیں ہیں لیکن وہ دیکھ نہیں سکتے۔
Uszy mają, a nie słyszą; nozdrze mają, a nie wonieją.
اُن کے کان ہیں لیکن وہ سن نہیں سکتے، اُن کی ناک ہے لیکن وہ سونگھ نہیں سکتے۔
Ręce mają, a nie macają; nogi mają, a nie chodzą, ani wołają gardłem swojem.
اُن کے ہاتھ ہیں، لیکن وہ چھو نہیں سکتے۔ اُن کے پاؤں ہیں، لیکن وہ چل نہیں سکتے۔ اُن کے گلے سے آواز نہیں نکلتی۔
Niech im podobni będą, którzy je czynią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
جو بُت بناتے ہیں وہ اُن کی مانند ہو جائیں، جو اُن پر بھروسا رکھتے ہیں وہ اُن جیسے بےحس و حرکت ہو جائیں۔
Izraelu! ufaj w Panu; bo on jest pomocnikiem ich i tarczą ich.
اے اسرائیل، رب پر بھروسا رکھ! وہی تیرا سہارا اور تیری ڈھال ہے۔
Domie Aaronowy! ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem, i tarczą ich.
اے ہارون کے گھرانے، رب پر بھروسا رکھ! وہی تیرا سہارا اور تیری ڈھال ہے۔
Którzy się boicie Pana, ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem i tarczą ich.
اے رب کا خوف ماننے والو، رب پر بھروسا رکھو! وہی تمہارا سہارا اور تمہاری ڈھال ہے۔
Pan będzie pamiętał na nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraelskiemu, będzie błogosławił domowi Aaronowemu.
رب نے ہمارا خیال کیا ہے، اور وہ ہمیں برکت دے گا۔ وہ اسرائیل کے گھرانے کو برکت دے گا، وہ ہارون کے گھرانے کو برکت دے گا۔
Będzie błogosławił tym, którzy się boją Pana, małym i wielkim.
وہ رب کا خوف ماننے والوں کو برکت دے گا، خواہ چھوٹے ہوں یا بڑے۔
Rozmnoży was Pan, was i synów waszych.
رب تمہاری تعداد میں اضافہ کرے، تمہاری بھی اور تمہاری اولاد کی بھی۔
Błogosławieniście wy od Pana, który stworzył niebo i ziemię.
رب جو آسمان و زمین کا خالق ہے تمہیں برکت سے مالا مال کرے۔
Niebiosa są niebiosa Pańskie; ale ziemię dał synom ludzkim.
آسمان تو رب کا ہے، لیکن زمین کو اُس نے آدم زادوں کو بخش دیا ہے۔
Umarli nie będą chwalili Pana, ani kto z tych, co zstępują do miejsca milczenia.
اے رب، مُردے تیری ستائش نہیں کرتے، خاموشی کے ملک میں اُترنے والوں میں سے کوئی بھی تیری تمجید نہیں کرتا۔
Ale my będziemy błogosławili Panu, odtąd aż na wieki. Halleluja.
لیکن ہم رب کی ستائش اب سے ابد تک کریں گے۔ رب کی حمد ہو!