Psalms 115

Nie nam, Panie! nie nam, ale imieniowi twemu daj chwałę dla miłosierdzia twego, i dla prawdy twojej.
Huwag sa amin, Oh Panginoon, huwag sa amin, kundi sa iyong pangalan ay magbigay kang karangalan, dahil sa iyong kagandahang-loob, at dahil sa iyong katotohanan.
Czemuż mają mówić poganie: Gdzież teraz jest Bóg ich?
Bakit sasabihin ng mga bansa, Saan nandoon ngayon ang kanilang Dios?
Wszakże Bóg nasz jest na niebie, czyniąc wszystko, co mu się podoba.
Nguni't ang aming Dios ay nasa mga langit: kaniyang ginagawa ang kaniyang ibigin.
Ale bałwany ich są srebro i złoto, robota rąk ludzkich.
Ang kanilang mga diosdiosan ay pilak at ginto, yari ng mga kamay ng mga tao.
Usta mają, a nie mówią; oczy mają, a nie widzą.
Sila'y may mga bibig, nguni't sila'y hindi nangagsasalita; mga mata'y mayroon sila, nguni't hindi sila nangakakakita;
Uszy mają, a nie słyszą; nozdrze mają, a nie wonieją.
Sila'y may mga tainga, nguni't hindi sila nangakakarinig; mga ilong ay mayroon sila, nguni't hindi sila nangakakaamoy;
Ręce mają, a nie macają; nogi mają, a nie chodzą, ani wołają gardłem swojem.
Mayroon silang mga kamay, nguni't hindi sila nangakatatangan; mga paa ay mayroon sila, nguni't hindi sila nangakalalakad; ni nangagsasalita man sila sa kanilang ngalangala.
Niech im podobni będą, którzy je czynią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
Ang nagsisigawa sa kanila ay magiging gaya nila; Oo, bawa't tumitiwala sa kanila.
Izraelu! ufaj w Panu; bo on jest pomocnikiem ich i tarczą ich.
Oh Israel, tumiwala ka sa Panginoon: siya'y kanilang saklolo at kanilang kalasag.
Domie Aaronowy! ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem, i tarczą ich.
Oh sangbahayan ni Aaron, magsitiwala kayo sa Panginoon: siya'y kanilang saklolo at kanilang kalasag.
Którzy się boicie Pana, ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem i tarczą ich.
Kayong nangatatakot sa Panginoon, magsitiwala kayo sa Panginoon; siya'y kanilang saklolo at kanilang kalasag.
Pan będzie pamiętał na nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraelskiemu, będzie błogosławił domowi Aaronowemu.
Inalaala tayo ng Panginoon; kaniyang pagpapalain tayo: kaniyang pagpapalain ang sangbahayan ni Israel, kaniyang pagpapalain ang sangbahayan ni Aaron.
Będzie błogosławił tym, którzy się boją Pana, małym i wielkim.
Kaniyang pagpapalain ang nangatatakot sa Panginoon, ang mababa at gayon ang mataas.
Rozmnoży was Pan, was i synów waszych.
Palalaguin kayo ng Panginoon ng higit at higit, kayo at ang inyong mga anak.
Błogosławieniście wy od Pana, który stworzył niebo i ziemię.
Pinagpala kayo ng Panginoon, na gumawa ng langit at lupa.
Niebiosa są niebiosa Pańskie; ale ziemię dał synom ludzkim.
Ang mga langit ay mga langit ng Panginoon; nguni't ang lupa ay kaniyang ibinigay sa mga anak ng mga tao.
Umarli nie będą chwalili Pana, ani kto z tych, co zstępują do miejsca milczenia.
Ang patay ay hindi pumupuri sa Panginoon, ni sinomang nabababa sa katahimikan;
Ale my będziemy błogosławili Panu, odtąd aż na wieki. Halleluja.
Nguni't aming pupurihin ang Panginoon mula sa panahong ito hanggang sa walang hanggan. Purihin ninyo ang Panginoon.