Psalms 115

Nie nam, Panie! nie nam, ale imieniowi twemu daj chwałę dla miłosierdzia twego, i dla prawdy twojej.
 Icke åt oss, HERRE, icke åt oss,  utan åt ditt namn giv äran,  för din nåds, för din sannings skull.
Czemuż mają mówić poganie: Gdzież teraz jest Bóg ich?
 Varför skulle hedningarna få säga:  »Var är nu deras Gud?»
Wszakże Bóg nasz jest na niebie, czyniąc wszystko, co mu się podoba.
 Vår Gud är ju i himmelen;  han kan göra allt vad han vill.
Ale bałwany ich są srebro i złoto, robota rąk ludzkich.
 Men deras avgudar äro silver och guld,  verk av människohänder.
Usta mają, a nie mówią; oczy mają, a nie widzą.
 De hava mun och tala icke,  de hava ögon och se icke,
Uszy mają, a nie słyszą; nozdrze mają, a nie wonieją.
 de hava öron och höra icke,  de hava näsa och lukta icke.
Ręce mają, a nie macają; nogi mają, a nie chodzą, ani wołają gardłem swojem.
 Med sina händer taga de icke,  med sina fötter gå de icke;  de hava intet ljud i sin strupe.
Niech im podobni będą, którzy je czynią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
 De som hava gjort dem skola bliva dem lika,  ja, alla som förtrösta på dem.
Izraelu! ufaj w Panu; bo on jest pomocnikiem ich i tarczą ich.
 I av Israel, förtrösten på HERREN.  Ja, han är deras hjälp och sköld.
Domie Aaronowy! ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem, i tarczą ich.
 I av Arons hus, förtrösten på HERREN.  Ja, han är deras hjälp och sköld.
Którzy się boicie Pana, ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem i tarczą ich.
 I som frukten HERREN, förtrösten på HERREN.  Ja, han är deras hjälp och sköld.
Pan będzie pamiętał na nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraelskiemu, będzie błogosławił domowi Aaronowemu.
 HERREN har tänkt på oss, han skall välsigna,  han skall välsigna Israels hus,  han skall välsigna Arons hus,
Będzie błogosławił tym, którzy się boją Pana, małym i wielkim.
 han skall välsigna dem som frukta HERREN,  de små såväl som de stora.
Rozmnoży was Pan, was i synów waszych.
 Ja, HERREN föröke eder,  seder själva och edra barn.
Błogosławieniście wy od Pana, który stworzył niebo i ziemię.
 Varen välsignade av HERREN,  av honom som har gjort himmel och jord.
Niebiosa są niebiosa Pańskie; ale ziemię dał synom ludzkim.
 Himmelen är HERRENS himmel,  och jorden har han givit åt människors barn.
Umarli nie będą chwalili Pana, ani kto z tych, co zstępują do miejsca milczenia.
 De döda prisa icke HERREN,  ingen som har farit ned i det tysta.
Ale my będziemy błogosławili Panu, odtąd aż na wieki. Halleluja.
 Men vi, vi skola lova HERREN  från nu och till evig tid.  Halleluja!