Job 26

A Ijob odpowiadając rzekł:
But Job answered and said,
Jakożeś ratował tego, który nie ma mocy? a jakoś wybawił ramię, które nie ma siły?
How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength?
Jakążeś dał radę temu, co nie ma mądrości? Azaś go samej rzeczy gruntownie nie wyuczył?
How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is?
Komużeś powiedział te słowa? Czyjże duch wyszedł od ciebie?
To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
I martwe rzeczy rodzą się pod wodami, i obywatele ich.
Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.
Odkryte są przepaści przed nim, a nie ma przykrycia zatracenie.
Hell is naked before him, and destruction hath no covering.
Rozciągnął północy nad miejscem próżnem, a ziemię zawiesił na niczem.
He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.
Zawiązuje wody na obłokach swoich, a nie rwie się obłok pod nimi.
He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
Zatrzymuje stolicę swoję, rozpostarłszy nad nią obłok swój.
He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.
Położył granice wodom, aż weźmie koniec światłość i ciemność.
He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
Słupy niebieskie trzęsą się, i chwieją się na gromienie jego.
The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
Mocą swą dzieli morze, a roztropnością swą uśmierza nawałności jego.
He divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud.
Duchem swym niebiosa przyozdobił, a ręka jego stworzyła węża skrętnego.
By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
Oto teć są tylko części dróg jego, lecz i ta trocha niewybadana, cośmy słyszeli o nim, a grzmot wielkiej możności jego któż zrozumie?
Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?