Psalms 116

Miłuję Pana, iż wysłuchał głos mój, i prośby moje.
אהבתי כי ישמע יהוה את קולי תחנוני׃
Albowiem nakłonił ucha swego ku mnie, gdym go wzywał za dni moich.
כי הטה אזנו לי ובימי אקרא׃
Ogarnęły mię były boleści śmierci, a utrapienia grobu zjęły mię; ucisk i boleść przyszła na mię.
אפפוני חבלי מות ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא׃
I wzywałem imienia Pańskiego, mówiąc: Proszę, o Panie! wybaw duszę moję.
ובשם יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי׃
Miłościwy Pan i sprawiedliwy, Bóg nasz litościwy.
חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם׃
Pan prostaczków strzeże; byłem uciśniony, a wspomógł mię.
שמר פתאים יהוה דלותי ולי יהושיע׃
Nawróć się, duszo moja! do odpocznienia swego; albowiem ci Pan dobrze uczynił.
שובי נפשי למנוחיכי כי יהוה גמל עליכי׃
Bo wyrwał duszę moję od śmierci, oczy moje od płaczu, nogę moję od upadku.
כי חלצת נפשי ממות את עיני מן דמעה את רגלי מדחי׃
Będę chodził ustawicznie przed oblicznością Pańską w ziemi żyjących.
אתהלך לפני יהוה בארצות החיים׃
Uwierzyłem, dlategom mówił, chociażem bardzo był utrapiony.
האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד׃
Jam był rzekł w zatrwożeniu mojem: Wszelki człowiek kłamca.
אני אמרתי בחפזי כל האדם כזב׃
Cóż oddam Panu za wszystkie dobrodziejstwa jego, które mi uczynił?
מה אשיב ליהוה כל תגמולוהי עלי׃
Kielich obfitego zbawienia wezmę, a imienia Pańskiego wzywać będę,
כוס ישועות אשא ובשם יהוה אקרא׃
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego.
נדרי ליהוה אשלם נגדה נא לכל עמו׃
Droga jest przed oczyma Pańskiemi śmierć świętych jego.
יקר בעיני יהוה המותה לחסידיו׃
O mój Panie! żem ja sługą twoim, jam sługą twoim, synem służebnicy twojej, rozwiązałeś związki moje.
אנה יהוה כי אני עבדך אני עבדך בן אמתך פתחת למוסרי׃
Tobie ofiarować będę ofiarę chwały, i imienia Pańskiego wzywać będę.
לך אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא׃
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego,
נדרי ליהוה אשלם נגדה נא לכל עמו׃
W przysionkach domu Pańskiego, w pośrodku ciebie, Jeruzalemie! Halleluja.
בחצרות בית יהוה בתוככי ירושלם הללו יה׃