Psalms 115

Nie nam, Panie! nie nam, ale imieniowi twemu daj chwałę dla miłosierdzia twego, i dla prawdy twojej.
לא לנו יהוה לא לנו כי לשמך תן כבוד על חסדך על אמתך׃
Czemuż mają mówić poganie: Gdzież teraz jest Bóg ich?
למה יאמרו הגוים איה נא אלהיהם׃
Wszakże Bóg nasz jest na niebie, czyniąc wszystko, co mu się podoba.
ואלהינו בשמים כל אשר חפץ עשה׃
Ale bałwany ich są srebro i złoto, robota rąk ludzkich.
עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם׃
Usta mają, a nie mówią; oczy mają, a nie widzą.
פה להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו׃
Uszy mają, a nie słyszą; nozdrze mają, a nie wonieją.
אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון׃
Ręce mają, a nie macają; nogi mają, a nie chodzą, ani wołają gardłem swojem.
ידיהם ולא ימישון רגליהם ולא יהלכו לא יהגו בגרונם׃
Niech im podobni będą, którzy je czynią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
כמוהם יהיו עשיהם כל אשר בטח בהם׃
Izraelu! ufaj w Panu; bo on jest pomocnikiem ich i tarczą ich.
ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
Domie Aaronowy! ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem, i tarczą ich.
בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
Którzy się boicie Pana, ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem i tarczą ich.
יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
Pan będzie pamiętał na nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraelskiemu, będzie błogosławił domowi Aaronowemu.
יהוה זכרנו יברך יברך את בית ישראל יברך את בית אהרן׃
Będzie błogosławił tym, którzy się boją Pana, małym i wielkim.
יברך יראי יהוה הקטנים עם הגדלים׃
Rozmnoży was Pan, was i synów waszych.
יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם׃
Błogosławieniście wy od Pana, który stworzył niebo i ziemię.
ברוכים אתם ליהוה עשה שמים וארץ׃
Niebiosa są niebiosa Pańskie; ale ziemię dał synom ludzkim.
השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני אדם׃
Umarli nie będą chwalili Pana, ani kto z tych, co zstępują do miejsca milczenia.
לא המתים יהללו יה ולא כל ירדי דומה׃
Ale my będziemy błogosławili Panu, odtąd aż na wieki. Halleluja.
ואנחנו נברך יה מעתה ועד עולם הללו יה׃