Numbers 7

I stało się w dzień, którego dokończył Mojżesz, a wystawił przybytek, a pomazał go, i poświęcił go ze wszystkim sprzętem jego, i ołtarz ze wszystkiem naczyniem jego, pomazał je , i poświęcił je,
ויהי ביום כלות משה להקים את המשכן וימשח אתו ויקדש אתו ואת כל כליו ואת המזבח ואת כל כליו וימשחם ויקדש אתם׃
Że ofiarowały książęta Izraelskie, przedniejsze z domów ojców swych, (co byli hetmany z każdego pokolenia, i przełożonymi nad policzonymi.)
ויקריבו נשיאי ישראל ראשי בית אבתם הם נשיאי המטת הם העמדים על הפקדים׃
A przynieśli ofiary swe przed Pana: sześć wozów przykrytych, i dwanaście wołów, jeden wóz od dwojga książąt, a od każdego wół jeden, i postawili to przed przybytkiem.
ויביאו את קרבנם לפני יהוה שש עגלת צב ושני עשר בקר עגלה על שני הנשאים ושור לאחד ויקריבו אותם לפני המשכן׃
Tedy rzekł Pan do Mojżesza, mówiąc:
ויאמר יהוה אל משה לאמר׃
Weźmij od nich, aby to było na potrzebę przy służbie w namiocie zgromadzenia, i oddaj to Lewitom, każdemu według potrzeby urzędu jego.
קח מאתם והיו לעבד את עבדת אהל מועד ונתתה אותם אל הלוים איש כפי עבדתו׃
Wziął tedy Mojżesz one wozy i woły i oddał je Lewitom.
ויקח משה את העגלת ואת הבקר ויתן אותם אל הלוים׃
Dwa wozy, i cztery woły dał synom Gersonowym według potrzeby urzędów ich.
את שתי העגלת ואת ארבעת הבקר נתן לבני גרשון כפי עבדתם׃
Cztery zaś wozy i osiem wołów dał synom Merarego według potrzeby urzędów ich, pod władzę Itamara, syna Aarona kapłana.
ואת ארבע העגלת ואת שמנת הבקר נתן לבני מררי כפי עבדתם ביד איתמר בן אהרן הכהן׃
Ale synom Kaatowym nic nie dał: bo usługa świątnicy była przy nich, na ramieniu ją nosić musieli.
ולבני קהת לא נתן כי עבדת הקדש עלהם בכתף ישאו׃
Ofiarowały tedy książęta ku poświęceniu ołtarza onegoż dnia, gdy był pomazany; i ofiarowały książęta dary swe przed ołtarzem.
ויקריבו הנשאים את חנכת המזבח ביום המשח אתו ויקריבו הנשיאם את קרבנם לפני המזבח׃
I rzekł Pan do Mojżesza: Jeden książę jednego dnia, drugi książę drugiego dnia oddawać będzie dary swoje ku poświęceniu ołtarza.
ויאמר יהוה אל משה נשיא אחד ליום נשיא אחד ליום יקריבו את קרבנם לחנכת המזבח׃
I ofiarował pierwszego dnia dar swój Naason, syn Aminadabów z pokolenia Judy.
ויהי המקריב ביום הראשון את קרבנו נחשון בן עמינדב למטה יהודה׃
A dar jego był: misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne pszennej mąki zagniecionej z oliwą na ofiarę śniedną;
וקרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła dla kadzenia;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
Cielec jeden młody, baran jeden, i baranek jeden roczny na ofiarę paloną;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
Kozieł jeden z kóz za grzech;
שעיר עזים אחד לחטאת׃
A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, i baranków rocznych pięć. Tać była ofiara Naasona, syna Aminadabowego.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתודים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן נחשון בן עמינדב׃
Wtórego dnia ofiarował Natanael, syn Suharów, książę z pokolenia Isascharowego.
ביום השני הקריב נתנאל בן צוער נשיא יששכר׃
I ofiarował dar swój, misę srebrną jednę, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czaszę srebrną jednę, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne pszennej mąki zagniecionej z oliwą na ofiarę śniedną;
הקרב את קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
Kadzielnicę jednę z dziesięciu syklów złota, pełną kadzidła;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
Cielca jednego młodego, barana jednego, i baranka jednego rocznego na paloną ofiarę;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
Kozła też jednego z kóz za grzech;
שעיר עזים אחד לחטאת׃
A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, i baranków rocznych pięć. Tać była ofiara Natanaela, syna Suharowego.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתודים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן נתנאל בן צוער׃
Trzeciego dnia książę synów Zabulon Eliab, syn Helonów.
ביום השלישי נשיא לבני זבולן אליאב בן חלן׃
Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne mąki pszennej z oliwą zagniecionej na ofiarę śniedną;
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
Cielec jeden młody, baran jeden, i baranek roczny jeden na całopalenie.
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
Kozieł jeden z kóz, za grzech.
שעיר עזים אחד לחטאת׃
A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Eliaba, syna Helonowego.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליאב בן חלן׃
Dnia czwartego książę z synów Rubenowych Elisur, syn Sedeurów.
ביום הרביעי נשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור׃
Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna siedemdziesiąt syklów wagi jej według syklów świątnicy, obie pełne mąki pszennej z oliwą zagniecionej na ofiarę śniedną;
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na paloną ofiarę;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
Kozieł jeden z kóz, za grzech
שעיר עזים אחד לחטאת׃
A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Elisura, syna Sedeurowego.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליצור בן שדיאור׃
Dnia piątego książę synów Symeonowych Selumijel, syn Surysaddajów.
ביום החמישי נשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורישדי׃
Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne mąki pszennej z oliwą zagniecionej na ofiarę śniedną;
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła.
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na paloną ofiarę;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
Kozieł jeden z kóz, za grzech.
שעיר עזים אחד לחטאת׃
A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Selumijela, syna Surysaddajowego.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן שלמיאל בן צורישדי׃
Dnia szóstego książę synów Gadowych Elijazaf, syn Duelów.
ביום הששי נשיא לבני גד אליסף בן דעואל׃
Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne mąki pszennej z oliwą zagniecionej na ofiarę śniedną;
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
Cielec jeden młody, baran jeden, baranek roczny jeden na paloną ofiarę.
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
Kozieł jeden z kóz, za grzech.
שעיר עזים אחד לחטאת׃
A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Elijazafa, syna Duelowego.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליסף בן דעואל׃
Dnia siódmego książę synów Efraimowych, Elisama, syn Ammiudów.
ביום השביעי נשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד׃
Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne mąki pszennej z oliwą zagniecionej, na ofiarę śniedną;
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na paloną ofiarę;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
Kozieł jeden z kóz, za grzech.
שעיר עזים אחד לחטאת׃
A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Tać była ofiara Elisamy, syna Ammiudowego.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אלישמע בן עמיהוד׃
Dnia ósmego książę synów Manasesowych Gamalijel, syn Pedasurów.
ביום השמיני נשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור׃
Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne mąki pszennej, z oliwą zagniecionej, na ofiarę śniedną;
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na paloną ofiarę;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
Kozieł jeden z kóz, za grzech;
שעיר עזים אחד לחטאת׃
A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Gamalijela, syna Pedasurowego.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן גמליאל בן פדהצור׃
Dnia dziewiątego książę synów Benjaminowych Abidan, syn Gedeonów.
ביום התשיעי נשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני׃
Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne mąki pszennej, zagniecionej z oliwą na ofiarę śniedną;
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota pełna kadzidła;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
Cielec jeden młody, baran jeden, baranek roczny jeden na paloną ofiarę;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
Kozieł jeden z kóz za grzech;
שעיר עזים אחד לחטאת׃
A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Abidana, syna Gedeonowego.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אבידן בן גדעני׃
Dnia dziesiątego książę synów Danowych Achyjezer, syn Ammisadajów.
ביום העשירי נשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי׃
Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza jedna srebrna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy obie pełne mąki pszennej, zagniecionej z oliwą, na ofiarę śniedną;
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
Cielec jeden młody, baran jeden, baranek roczny jeden na paloną ofiarę;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
Kozieł jeden z kóz, za grzech;
שעיר עזים אחד לחטאת׃
A na spokojną ofiarę dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Achyjezera, syna Ammisadajowego.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אחיעזר בן עמישדי׃
Dnia jedenastego książę synów Aserowych Pagijel, syn Ochranów.
ביום עשתי עשר יום נשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן׃
Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, i czasza jedna srebrna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne pszennej mąki, zagniecionej z oliwą na ofiarę śniedną;
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
Kadzielnica jedna, z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na paloną ofiarę;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
Kozieł jeden z kóz, za grzech.
שעיר עזים אחד לחטאת׃
A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Pagijela, syna Ochranowego.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן פגעיאל בן עכרן׃
Dnia dwunastego książę synów Neftalimowych Ahira, syn Enanów.
ביום שנים עשר יום נשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן׃
Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne pszennej mąki, zagniecionej z oliwą na ofiarę śniedną;
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na ofiarę paloną;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
Kozieł jeden z kóz, za grzech;
שעיר עזים אחד לחטאת׃
A na spokojną ofiarę dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Tać była ofiara Ahira, syna Enanowego.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אחירע בן עינן׃
Toć było poświęcenie ołtarza, onegoż dnia, gdy pomazan jest od książąt Izraelskich: Mis srebrnych dwanaście, czasz srebrnych dwanaście, kadzielnic złotych dwanaście;
זאת חנכת המזבח ביום המשח אתו מאת נשיאי ישראל קערת כסף שתים עשרה מזרקי כסף שנים עשר כפות זהב שתים עשרה׃
Sto i trzydzieści syklów jedna misa srebrna ważyła, siedemdziesiąt syklów czasza jedna; wszystkiego srebra w onem naczyniu było dwa tysiące i cztery sta syklów według sykla świątnicy;
שלשים ומאה הקערה האחת כסף ושבעים המזרק האחד כל כסף הכלים אלפים וארבע מאות בשקל הקדש׃
Kadzielnic złotych dwanaście pełnych kadzidła; dziesięć syklów ważyła każda według sykla świątnicy; wszystkiego złota w onych kadzielnicach było sto i dwadzieścia syklów.
כפות זהב שתים עשרה מלאת קטרת עשרה עשרה הכף בשקל הקדש כל זהב הכפות עשרים ומאה׃
A wszystkiego bydła ku ofierze palonej dwanaście cielców, baranów dwanaście, z baranków rocznych dwanaście, z ofiarą ich śniedną, i kozłów z kóz za grzech dwanaście.
כל הבקר לעלה שנים עשר פרים אילם שנים עשר כבשים בני שנה שנים עשר ומנחתם ושעירי עזים שנים עשר לחטאת׃
Wszystkiego zasię bydła na ofiarę spokojną było wołów dwadzieścia i cztery, baranów sześćdziesiąt, kozłów sześćdziesiąt; baranków rocznych sześćdziesiąt. Toć było poświęcenie ołtarza po pomazaniu jego.
וכל בקר זבח השלמים עשרים וארבעה פרים אילם ששים עתדים ששים כבשים בני שנה ששים זאת חנכת המזבח אחרי המשח אתו׃
A gdy Mojżesz wchodził do namiotu zgromadzenia, by się rozmawiał z Bogiem, tedy słyszał głos mówiącego do siebie z ubłagalni, która była nad skrzynią świadectwa, między dwiema Cheruby, a stamtąd mawiał do niego.
ובבא משה אל אהל מועד לדבר אתו וישמע את הקול מדבר אליו מעל הכפרת אשר על ארן העדת מבין שני הכרבים וידבר אליו׃