Numbers 1

I mówił Pan do Mojżesza na puszczy Synaj, w namiocie zgromadzenia pierwszego dnia miesiąca wtórego, roku wtórego, po wyjściu ich z ziemi Egipskiej, temi słowy:
וידבר יהוה אל משה במדבר סיני באהל מועד באחד לחדש השני בשנה השנית לצאתם מארץ מצרים לאמר׃
Obliczcie sumę wszystkiego zgromadzenia synów Izraelskich według narodów ich, i według domów ojców ich według imion ich, każdego mężczyznę według głów ich.
שאו את ראש כל עדת בני ישראל למשפחתם לבית אבתם במספר שמות כל זכר לגלגלתם׃
Ode dwudziestu lat, i wyżej, wszystkich wychodzących na wojnę z Izraela; policzycie je według hufców ich, ty i Aaron.
מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל תפקדו אתם לצבאתם אתה ואהרן׃
I będzie z wami z każdego pokolenia jeden mąż, któryby przedniejszy był w domu ojców swoich.
ואתכם יהיו איש איש למטה איש ראש לבית אבתיו הוא׃
A teć są imiona mężów, którzy z wami będą; z pokolenia Rubenowego Elizur, syn Sedeurów.
ואלה שמות האנשים אשר יעמדו אתכם לראובן אליצור בן שדיאור׃
Z pokolenia Symeonowego Salamijel, syn Surysaddajów.
לשמעון שלמיאל בן צורישדי׃
Z pokolenia Judowego Naason, syn Aminadabów.
ליהודה נחשון בן עמינדב׃
Z pokolenia Isascharowego Natanael syn Suharów.
ליששכר נתנאל בן צוער׃
Z pokolenia Zabulonowego Elijab, syn Helonów.
לזבולן אליאב בן חלן׃
Z synów Józefowych, z pokolenia Efraimowego Elisama, syn Ammiudów; z pokolenia Manasesowego Gamalijel, syn Pedasurów.
לבני יוסף לאפרים אלישמע בן עמיהוד למנשה גמליאל בן פדהצור׃
Z pokolenia Benjaminowego Abidan, syn Gedeonów.
לבנימן אבידן בן גדעני׃
Z pokolenia Danowego Achyjezer, syn Ammisadajów.
לדן אחיעזר בן עמישדי׃
Z pokolenia Aserowego Pagijel, syn Ochranów.
לאשר פגעיאל בן עכרן׃
Z pokolenia Gadowego Elijazaf, syn Duelów.
לגד אליסף בן דעואל׃
Z pokolenia Neftalimowego Achyra, syn Enanów.
לנפתלי אחירע בן עינן׃
Ci zwoływani będą najzacniejsi z ludu książęta w pokoleniach ojców swych; wodzami wojsk Izraelskich będą.
אלה קריאי העדה נשיאי מטות אבותם ראשי אלפי ישראל הם׃
Przyzwali tedy do siebie Mojżesz i Aaron mężów tych, którzy z imienia mianowani są.
ויקח משה ואהרן את האנשים האלה אשר נקבו בשמות׃
I zebrali wszystko zgromadzenie dnia pierwszego miesiąca wtórego, i przyznawali się do rodzajów swych według familii swych, według domów ojców swych i według liczby imion, od dwudziestu lat i wyżej, według osób swych.
ואת כל העדה הקהילו באחד לחדש השני ויתילדו על משפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה לגלגלתם׃
Jako rozkazał Pan Mojżeszowi, tak je policzył na puszczy Synaj.
כאשר צוה יהוה את משה ויפקדם במדבר סיני׃
I było synów Rubena, pierworodnego Izraelowego, rodzajów ich według familii ich, według domów ojców ich, według liczby imion, według osób ich, wszystkiego pogłowia męskiego od dwudziestu lat i wyżej, wszystkich wychodzących na wojnę;
ויהיו בני ראובן בכר ישראל תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות לגלגלתם כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
Naliczono ich z pokolenia Rubenowego czterdzieści i sześć tysięcy i pięć set.
פקדיהם למטה ראובן ששה וארבעים אלף וחמש מאות׃
Z synów Symeonowych rodzajów ich, według familii ich, według domów ojców ich, naliczonych jego, według liczby imion, według osób ich, wszystkiego pogłowia męskiego od dwudziestu lat i wyżej, wszystkich wychodzących na wojnę;
לבני שמעון תולדתם למשפחתם לבית אבתם פקדיו במספר שמות לגלגלתם כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
Naliczono ich z pokolenia Symeonowego pięćdziesiąt i dziewięć tysięcy i trzy sta.
פקדיהם למטה שמעון תשעה וחמשים אלף ושלש מאות׃
Z synów Gadowych rodzajów ich według familii ich, według domów ojców ich, według liczby imion, od dwudziestu lat i wyżej, wszystkich wychodzących na wojnę.
לבני גד תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
Naliczono ich z pokolenia Gadowego czterdzieści i pięć tysięcy i sześć set i pięćdziesiąt.
פקדיהם למטה גד חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים׃
Z synów Judowych rodzajów ich według familii ich, według domów ojców ich, według liczby imion, od dwudziestu lat i wyżej, wszystkich wychodzących na wojnę;
לבני יהודה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
Naliczono ich z pokolenia Judowego siedemdziesiąt i cztery tysiące i sześć set.
פקדיהם למטה יהודה ארבעה ושבעים אלף ושש מאות׃
Z pokolenia Isascharowego rodzajów ich według familii ich, według domów ojców ich, według liczby imion, od dwudziestu lat i wyżej, wszystkich wychodzących na wojnę;
לבני יששכר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
Naliczono ich z pokolenia Isascharowego pięćdziesiąt i cztery tysiące i cztery sta.
פקדיהם למטה יששכר ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
Z synów Zabulonowych rodzajów ich według familii ich, według domów ojców ich, według liczby imion, od dwudziestu lat i wyżej, wszystkich wychodzących na wojnę;
לבני זבולן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
Naliczono ich z pokolenia Zabulonowego pięćdziesiąt i siedem tysięcy i cztery sta.
פקדיהם למטה זבולן שבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
Z synów Józefowych, a naprzód z synów Efraimowych, rodzajów ich według familii ich, według domów ojców ich, według liczby imion, od dwudziestu lat i wyżej, wszystkich wychodzących na wojnę;
לבני יוסף לבני אפרים תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
Naliczono ich z pokolenia Efraimowego czterdzieści tysięcy i pięć set.
פקדיהם למטה אפרים ארבעים אלף וחמש מאות׃
Z synów zaś Manasesowych rodzajów ich według familii ich, według domów ojców ich, według liczby imion, od dwudziestu lat i wyżej, wszystkich wychodzących na wojnę;
לבני מנשה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
Naliczono ich z pokolenia Manasesowego trzydzieści i dwa tysiące i dwieście.
פקדיהם למטה מנשה שנים ושלשים אלף ומאתים׃
Z synów Benjaminowych rodzajów ich, według familii ich, według domów ojców ich, według liczby imion, od dwudziestu lat i wyżej, wszystkich wychodzących na wojnę;
לבני בנימן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
Naliczono ich z pokolenia Benjaminowego trzydzieści i pięć tysięcy i cztery sta.
פקדיהם למטה בנימן חמשה ושלשים אלף וארבע מאות׃
Z synów Danowych rodzajów ich według familii ich, według domów ojców ich, według liczby imion, od dwudziestu lat i wyżej, wszystkich wychodzących na wojnę;
לבני דן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
Naliczono ich z pokolenia Danowego sześćdziesiąt i dwa tysiące i siedemset.
פקדיהם למטה דן שנים וששים אלף ושבע מאות׃
Z synów Aserowych rodzajów ich według familii ich, według domów ojców ich, według liczby imion, od dwudziestu lat i wyżej, wszystkich wychodzących na wojnę;
לבני אשר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
Naliczono ich z pokolenia Aserowego czterdzieści tysięcy i jeden i pięć set.
פקדיהם למטה אשר אחד וארבעים אלף וחמש מאות׃
Z synów Neftalimowych rodzajów ich według familii ich, według domów ojców ich, według liczby imion, od dwudziestu lat i wyżej, wszystkich wychodzących na wojnę;
בני נפתלי תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
Naliczono ich z pokolenia Neftalimowego pięćdziesiąt i trzy tysiące i cztery sta.
פקדיהם למטה נפתלי שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃
Cić są policzeni, które policzył Mojżesz i Aaron, i książęta Izraelskie, dwanaście mężów, którzy byli wybrani po jednemu z domów ojców swych.
אלה הפקדים אשר פקד משה ואהרן ונשיאי ישראל שנים עשר איש איש אחד לבית אבתיו היו׃
I było wszystkich policzonych synów Izraelskich według domów ojców ich, od dwudziestu lat i wyżej, wszystkich wychodzących na wojnę z Izraela;
ויהיו כל פקודי בני ישראל לבית אבתם מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל׃
Było wszystkich policzonych sześć kroć sto tysięcy i trzy tysiące, i pięć set i pięćdziesiąt.
ויהיו כל הפקדים שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים׃
Ale Lewitowie według pokolenia ojców swych nie byli policzeni między nimi.
והלוים למטה אבתם לא התפקדו בתוכם׃
Bo rozkazał był Pan Mojżeszowi, mówiąc:
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Tylko pokolenia Lewi nie będziesz liczył, a sumy ich nie policzysz między syny Izraelskie;
אך את מטה לוי לא תפקד ואת ראשם לא תשא בתוך בני ישראל׃
Ale postanowisz Lewity nad przybytkiem świadectwa, i nad wszystkiem naczyniem jego, i nad wszystkiem co należy do niego. Oni nosić będą przybytek i wszystkie naczynia jego; oni też służyć będą w nim, a około przybytku obozem się kłaść będą.
ואתה הפקד את הלוים על משכן העדת ועל כל כליו ועל כל אשר לו המה ישאו את המשכן ואת כל כליו והם ישרתהו וסביב למשכן יחנו׃
A gdy się będzie ruszał przybytek, składać go będą Lewitowie; także gdy stanowić się będzie przybytek, stawiać go będą Lewitowie; a kto by obcy do niego przystąpił, umrze.
ובנסע המשכן יורידו אתו הלוים ובחנת המשכן יקימו אתו הלוים והזר הקרב יומת׃
I będą stawać obozem synowie Izraelscy, każdy według pułków swoich, i każdy pod chorągwią swoją, w wojsku swem.
וחנו בני ישראל איש על מחנהו ואיש על דגלו לצבאתם׃
Ale Lewitowie kłaść się będą obozem około przybytku świadectwa, aby nie przyszedł gniew mój na zgromadzenie synów Izraelskich: i będą Lewitowie trzymać straż u przybytku świadectwa.
והלוים יחנו סביב למשכן העדת ולא יהיה קצף על עדת בני ישראל ושמרו הלוים את משמרת משכן העדות׃
Uczynili tedy synowie Izraelscy według wszystkiego, co był rozkazał Pan Mojżeszowi, tak uczynili.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן עשו׃