Psalms 116

Miłuję Pana, iż wysłuchał głos mój, i prośby moje.
Sitä minä rakastan, että Herra kuulee minun rukoukseni äänen;
Albowiem nakłonił ucha swego ku mnie, gdym go wzywał za dni moich.
Että hän korvansa kallistaa minun puoleeni; sentähden minä avukseni huudan häntä elinaikanani.
Ogarnęły mię były boleści śmierci, a utrapienia grobu zjęły mię; ucisk i boleść przyszła na mię.
Kuoleman paulat ovat minun piirittäneet, ja helvetin ahdistukset ovat minun löytäneet: minä tulin vaivaan ja tuskaan.
I wzywałem imienia Pańskiego, mówiąc: Proszę, o Panie! wybaw duszę moję.
Mutta minä avukseni huudan Herran nimeä: o Herra, pelasta minun sieluni!
Miłościwy Pan i sprawiedliwy, Bóg nasz litościwy.
Herra on armollinen ja vanhurskas, ja meidän Jumalamme on laupias.
Pan prostaczków strzeże; byłem uciśniony, a wspomógł mię.
Herra kätkee yksinkertaiset: kuin minä olin kovin vaivattu, niin hän minua autti.
Nawróć się, duszo moja! do odpocznienia swego; albowiem ci Pan dobrze uczynił.
Palaja taas, minun sieluni, sinun lepoos; sillä Herra tekee hyvästi sinulle.
Bo wyrwał duszę moję od śmierci, oczy moje od płaczu, nogę moję od upadku.
Sillä sinä olet sieluni temmannut pois kuolemasta, silmäni kyynelistä, jalkani kompastuksesta.
Będę chodził ustawicznie przed oblicznością Pańską w ziemi żyjących.
Minä vaellan Herran edessä eläväin maassa.
Uwierzyłem, dlategom mówił, chociażem bardzo był utrapiony.
Minä uskon, sentähden minä puhun; mutta minä sangen vaivataan.
Jam był rzekł w zatrwożeniu mojem: Wszelki człowiek kłamca.
Minä sanoin hämmästyksessä: kaikki ihmiset ovat valehteliat.
Cóż oddam Panu za wszystkie dobrodziejstwa jego, które mi uczynił?
Kuinka minä maksan Herralle kaikki hänen hyvät tekonsa, jotka hän minulle teki?
Kielich obfitego zbawienia wezmę, a imienia Pańskiego wzywać będę,
Minä otan sen autuaallisen kalkin, ja saarnaan Herran nimeä.
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego.
Minä maksan lupaukseni Herralle kaiken hänen kansansa edessä.
Droga jest przed oczyma Pańskiemi śmierć świętych jego.
Hänen pyhäinsä kuolema on kallis Herran edessä.
O mój Panie! żem ja sługą twoim, jam sługą twoim, synem służebnicy twojej, rozwiązałeś związki moje.
O Herra! minä olen sinun palvelias, minä olen sinun palvelias, sinun piikas poika: sinä olet minun siteeni vallallensa päästänyt.
Tobie ofiarować będę ofiarę chwały, i imienia Pańskiego wzywać będę.
Minä uhraan sinulle kiitosuhria, ja Herran nimeä saarnaan.
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego,
Minä maksan Herralle lupaukseni kaiken hänen kansansa edessä,
W przysionkach domu Pańskiego, w pośrodku ciebie, Jeruzalemie! Halleluja.
Herran huoneen esikartanoissa, keskellä sinua, Jerusalem. Halleluja!