Psalms 116

Miłuję Pana, iż wysłuchał głos mój, i prośby moje.
Mi amas, ke la Eternulo aŭdas mian voĉon Kaj mian petegon,
Albowiem nakłonił ucha swego ku mnie, gdym go wzywał za dni moich.
Ke Li klinis Sian orelon al mi; Kaj en miaj tagoj mi Lin vokos.
Ogarnęły mię były boleści śmierci, a utrapienia grobu zjęły mię; ucisk i boleść przyszła na mię.
Ĉirkaŭis min la ondoj de la morto, Kaj turmentoj de Ŝeol min trafis; Suferon kaj ĉagrenon mi trovis.
I wzywałem imienia Pańskiego, mówiąc: Proszę, o Panie! wybaw duszę moję.
Sed la nomon de la Eternulo mi vokis: Ho Eternulo, savu mian animon.
Miłościwy Pan i sprawiedliwy, Bóg nasz litościwy.
Favorkora estas la Eternulo kaj justa, Kaj nia Dio estas kompatema.
Pan prostaczków strzeże; byłem uciśniony, a wspomógł mię.
La Eternulo gardas la simplanimulojn; Mi estis en mizero, kaj Li min savis.
Nawróć się, duszo moja! do odpocznienia swego; albowiem ci Pan dobrze uczynił.
Revenu, ho mia animo, al via trankvileco, Ĉar la Eternulo faris al vi bonon.
Bo wyrwał duszę moję od śmierci, oczy moje od płaczu, nogę moję od upadku.
Ĉar Vi savis mian animon de la morto, Miajn okulojn de larmoj, Miajn piedojn de falpuŝiĝo.
Będę chodził ustawicznie przed oblicznością Pańską w ziemi żyjących.
Mi irados antaŭ la Eternulo En la lando de la vivo.
Uwierzyłem, dlategom mówił, chociażem bardzo był utrapiony.
Kun kredo mi diris: Mi estas tre afliktita.
Jam był rzekł w zatrwożeniu mojem: Wszelki człowiek kłamca.
Mi diris en mia konfuziĝo: Ĉu homo mensogas.
Cóż oddam Panu za wszystkie dobrodziejstwa jego, które mi uczynił?
Kion mi redonu al la Eternulo Por ĉiuj Liaj bonfaroj al mi?
Kielich obfitego zbawienia wezmę, a imienia Pańskiego wzywać będę,
Mi levos la pokalon de savo, Kaj mi vokos la nomon de la Eternulo.
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego.
Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaŭ Lia tuta popolo.
Droga jest przed oczyma Pańskiemi śmierć świętych jego.
Grandvalora en la okuloj de la Eternulo Estas la morto de Liaj fideluloj.
O mój Panie! żem ja sługą twoim, jam sługą twoim, synem służebnicy twojej, rozwiązałeś związki moje.
Ho Eternulo, mi ja estas Via sklavo, Mi estas Via sklavo, filo de Via sklavino; Vi disigis miajn ligilojn.
Tobie ofiarować będę ofiarę chwały, i imienia Pańskiego wzywać będę.
Al Vi mi oferdonos dankan oferon, Kaj la nomon de la Eternulo mi vokos.
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego,
Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaŭ Lia tuta popolo,
W przysionkach domu Pańskiego, w pośrodku ciebie, Jeruzalemie! Halleluja.
En la kortoj de la domo de la Eternulo, Interne de vi, ho Jerusalem.