Psalms 116

Miłuję Pana, iż wysłuchał głos mój, i prośby moje.
Ik heb lief, want de HEERE hoort mijn stem, mijn smekingen;
Albowiem nakłonił ucha swego ku mnie, gdym go wzywał za dni moich.
Want Hij neigt Zijn oor tot mij; dies zal ik Hem in mijn dagen aanroepen.
Ogarnęły mię były boleści śmierci, a utrapienia grobu zjęły mię; ucisk i boleść przyszła na mię.
De banden des doods hadden mij omvangen, en de angsten der hel hadden mij getroffen; ik vond benauwdheid en droefenis.
I wzywałem imienia Pańskiego, mówiąc: Proszę, o Panie! wybaw duszę moję.
Maar ik riep den Naam des HEEREN aan, zeggende: Och HEERE! bevrijd mijn ziel.
Miłościwy Pan i sprawiedliwy, Bóg nasz litościwy.
De HEERE is genadig en rechtvaardig, en onze God is ontfermende.
Pan prostaczków strzeże; byłem uciśniony, a wspomógł mię.
De HEERE bewaart de eenvoudigen; ik was uitgeteerd, doch Hij heeft mij verlost.
Nawróć się, duszo moja! do odpocznienia swego; albowiem ci Pan dobrze uczynił.
Mijn ziel! keer weder tot uw rust, want de HEERE heeft aan u welgedaan.
Bo wyrwał duszę moję od śmierci, oczy moje od płaczu, nogę moję od upadku.
Want Gij, HEERE! hebt mijn ziel gered van den dood, mijn ogen van tranen, mijn voet van aanstoot.
Będę chodził ustawicznie przed oblicznością Pańską w ziemi żyjących.
Ik zal wandelen voor het aangezicht des HEEREN, in de landen der levenden.
Uwierzyłem, dlategom mówił, chociażem bardzo był utrapiony.
Ik heb geloofd, daarom sprak ik; ik ben zeer bedrukt geweest.
Jam był rzekł w zatrwożeniu mojem: Wszelki człowiek kłamca.
Ik zeide in mijn haasten: Alle mensen zijn leugenaars.
Cóż oddam Panu za wszystkie dobrodziejstwa jego, które mi uczynił?
Wat zal ik den HEERE vergelden voor al Zijn weldaden aan mij bewezen?
Kielich obfitego zbawienia wezmę, a imienia Pańskiego wzywać będę,
Ik zal den beker der verlossingen opnemen, en den Naam des HEEREN aanroepen.
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego.
Mijn geloften zal ik den HEERE betalen, nu, in de tegenwoordigheid van al Zijn volk.
Droga jest przed oczyma Pańskiemi śmierć świętych jego.
Kostelijk is in de ogen des HEEREN de dood Zijner gunstgenoten.
O mój Panie! żem ja sługą twoim, jam sługą twoim, synem służebnicy twojej, rozwiązałeś związki moje.
Och, HEERE! zekerlijk ik ben Uw knecht, ik ben Uw knecht, een zoon Uwer dienstmaagd; Gij hebt mijn banden losgemaakt.
Tobie ofiarować będę ofiarę chwały, i imienia Pańskiego wzywać będę.
Ik zal U offeren een offerande van dankzegging, en den Naam des HEEREN aanroepen.
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego,
Ik zal mijn gelofte den HEERE betalen, nu, in de tegenwoordigheid van al Zijn volk.
W przysionkach domu Pańskiego, w pośrodku ciebie, Jeruzalemie! Halleluja.
In de voorhoven van het huis des HEEREN, in het midden van u, o Jeruzalem! Hallelujah!