Psalms 115

Nie nam, Panie! nie nam, ale imieniowi twemu daj chwałę dla miłosierdzia twego, i dla prawdy twojej.
Niet ons, o HEERE! niet ons, maar Uw Naam geef eer, om Uwer goedertierenheid, om Uwer waarheid wil.
Czemuż mają mówić poganie: Gdzież teraz jest Bóg ich?
Waarom zouden de heidenen zeggen: Waar is nu hun God?
Wszakże Bóg nasz jest na niebie, czyniąc wszystko, co mu się podoba.
Onze God is toch in den hemel, Hij doet al wat Hem behaagt.
Ale bałwany ich są srebro i złoto, robota rąk ludzkich.
Hunlieder afgoden zijn zilver en goud, het werk van des mensen handen;
Usta mają, a nie mówią; oczy mają, a nie widzą.
Zij hebben een mond, maar spreken niet; zij hebben ogen, maar zien niet;
Uszy mają, a nie słyszą; nozdrze mają, a nie wonieją.
Oren hebben zij, maar horen niet; zij hebben een neus, maar zij rieken niet;
Ręce mają, a nie macają; nogi mają, a nie chodzą, ani wołają gardłem swojem.
Hun handen hebben zij, maar tasten niet; hun voeten, maar gaan niet; zij geven geen geluid door hun keel.
Niech im podobni będą, którzy je czynią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
Dat die hen maken hun gelijk worden, en al wie op hen vertrouwt.
Izraelu! ufaj w Panu; bo on jest pomocnikiem ich i tarczą ich.
Israël! vertrouw gij op den HEERE; Hij is hun Hulp en hun Schild.
Domie Aaronowy! ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem, i tarczą ich.
Gij huis van Aäron! vertrouw op den HEERE; Hij is hun Hulp en hun Schild.
Którzy się boicie Pana, ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem i tarczą ich.
Gijlieden, die den HEERE vreest! vertrouwt op den HEERE; Hij is hun Hulp en hun Schild.
Pan będzie pamiętał na nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraelskiemu, będzie błogosławił domowi Aaronowemu.
De HEERE is onzer gedachtig geweest, Hij zal zegenen; Hij zal het huis van Israël zegenen, Hij zal het huis van Aäron zegenen.
Będzie błogosławił tym, którzy się boją Pana, małym i wielkim.
Hij zal zegenen, die den HEERE vrezen, de kleinen met de groten.
Rozmnoży was Pan, was i synów waszych.
De HEERE zal den zegen over ulieden vermeerderen, over ulieden en over uw kinderen.
Błogosławieniście wy od Pana, który stworzył niebo i ziemię.
Gijlieden zijt den HEERE gezegend, Die den hemel en de aarde gemaakt heeft.
Niebiosa są niebiosa Pańskie; ale ziemię dał synom ludzkim.
Aangaande den hemel, de hemel is des HEEREN; maar de aarde heeft Hij den mensenkinderen gegeven.
Umarli nie będą chwalili Pana, ani kto z tych, co zstępują do miejsca milczenia.
De doden zullen den HEERE niet prijzen, noch die in de stilte nedergedaald zijn.
Ale my będziemy błogosławili Panu, odtąd aż na wieki. Halleluja.
Maar wij zullen den HEERE loven van nu aan tot in der eeuwigheid. Hallelujah!