Job 23

A odpowiadając Ijob rzekł:
Så tog Job til Orde og svarede:
Czemuż jeszcze uporem zowiecie narzekanie moje, choć bieda moja cięższa jest niż wzdychanie moje?
"Også i Dag er der Trods i min Klage, tungt ligger hans Hånd på mit Suk!
Obym wiedział, gdziebym go mógł znaleść, szedłbym aż do stolicy jego.
Ak, vidste jeg Vej til at finde ham, kunde jeg nå hans Trone!
Przełożyłbym przed nim sprawę moję, a usta moje napełniłbym dowodami.
Da vilde jeg udrede Sagen for ham og fylde min Mund med Beviser,
Dowiedziałbym się, jakoby mi odpowiedział, a zrozumiałbym, coby mi rzekł.
vide, hvad Svar han gav mig, skønne, hvad han sagde til mig!
Izaż się w wielkości siły swojej będzie spierał ze mną? Nie; i owszem sam mi doda siły.
Mon han da satte sin Almagt imod mig? Nej, visselig agted han på mig;
Tamby się człowiek szczery rozprawił z nim, i byłbym wolnym wiecznie od sędziego mego.
da gik en oprigtig i Rette med ham, og jeg bjærged for evigt min Ret.
Ale oto, pójdęli wprost, niemasz go; a jeźli nazad, nie dojdę go.
Men går jeg mod Øst, da er han der ikke, mod Vest, jeg mærker ej til ham;
Pójdęli w lewo, choćby zatrudniony był, nie oglądam go; ukryłliby się w prawo, nie ujrzę go,
jeg søger i Nord og ser ham ikke, drejer mod Syd og øjner ham ej.
Gdyż on zna drogę moję; a będzieli mię doświadczał, jako złoto wynijdę.
Thi han kender min Vej og min Vandel, som Guld går jeg frem af hans Prøve.
Śladu jego trzymała się noga moja; drogim jego przestrzegał, a nie zstępowałem z niej.
Min Fod har holdt fast ved hans Spor, hans Vej har jeg fulgt, veg ikke derfra,
Od przykazania ust jego nie odchylałem się; owszem, postanowiłem u siebie zachować słowa ust jego.
fra hans Læbers Bud er jeg ikke veget, hans Ord har jeg gemt i mit Bryst.
Jeźli on przy swem stanie, któż go odwróci? bo co dusza jego żąda, to uczyni:
Men han gjorde sit Valg, hvem hindrer ham Han udfører, hvad hans Sjæl attrår.
Bo on wykona, co postanowił o mnie, a takowych przykładów dosyć jest u niego.
Thi han fuldbyrder, hvad han bestemte, og af sligt har han meget for.
Przetoż od oblicza jego strwożyłem się, a uważając to, lękam się go.
Derfor forfærdes jeg for ham og gruer ved Tanken om ham.
Bóg zemdlił serce moje, a Wszechmocny zatrwożył mną.
Ja, Gud har nedbrudt mit Mod, forfærdet mig har den Almægtige;
Tak, żem mało nie zginął od ciemności; bo przed oblicznością moją nie zakrył zamroczenia.
thi jeg går til i Mørket, mit Åsyn dækkes af Mulm.