Psalms 115

Nie nam, Panie! nie nam, ale imieniowi twemu daj chwałę dla miłosierdzia twego, i dla prawdy twojej.
(По слав. 114) Не на нас, ГОСПОДИ, не на нас, а на Своето Име отдай слава, заради милостта Си и заради верността Си!
Czemuż mają mówić poganie: Gdzież teraz jest Bóg ich?
Защо да кажат народите: Къде е сега техният Бог?
Wszakże Bóg nasz jest na niebie, czyniąc wszystko, co mu się podoba.
А нашият Бог е в небесата, върши всичко, което Му е угодно.
Ale bałwany ich są srebro i złoto, robota rąk ludzkich.
Техните идоли са сребро и злато, произведение на човешки ръце.
Usta mają, a nie mówią; oczy mają, a nie widzą.
Уста имат, но не говорят; очи имат, но не виждат;
Uszy mają, a nie słyszą; nozdrze mają, a nie wonieją.
уши имат, но не чуват; нос имат, но не миришат;
Ręce mają, a nie macają; nogi mają, a nie chodzą, ani wołają gardłem swojem.
ръце имат, но не пипат; крака имат, но не ходят; и не издават звук от гърлото си.
Niech im podobni będą, którzy je czynią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
Онези, които ги правят, ще станат като тях — всеки, който се уповава на тях.
Izraelu! ufaj w Panu; bo on jest pomocnikiem ich i tarczą ich.
Израилю, уповавай се на ГОСПОДА, Той им е помощ и щит.
Domie Aaronowy! ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem, i tarczą ich.
Доме Ааронов, уповавай се на ГОСПОДА; Той им е помощ и щит.
Którzy się boicie Pana, ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem i tarczą ich.
Вие, които се боите от ГОСПОДА, уповавайте се на ГОСПОДА; Той им е помощ и щит.
Pan będzie pamiętał na nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraelskiemu, będzie błogosławił domowi Aaronowemu.
ГОСПОД си спомни за нас, Той ще благослови, ще благослови израилевия дом, ще благослови Аароновия дом.
Będzie błogosławił tym, którzy się boją Pana, małym i wielkim.
Ще благослови тези, които се боят от ГОСПОДА, малките и големите.
Rozmnoży was Pan, was i synów waszych.
ГОСПОД ще ви умножи, вас и децата ви.
Błogosławieniście wy od Pana, który stworzył niebo i ziemię.
Ще бъдете благословени от ГОСПОДА, който е направил небето и земята.
Niebiosa są niebiosa Pańskie; ale ziemię dał synom ludzkim.
Небесата са ГОСПОДНИ небеса, а земята Той е дал на човешките синове.
Umarli nie będą chwalili Pana, ani kto z tych, co zstępują do miejsca milczenia.
Мъртвите не хвалят ГОСПОДА, нито онези, които слизат в мълчанието.
Ale my będziemy błogosławili Panu, odtąd aż na wieki. Halleluja.
Но ние ще благославяме ГОСПОДА отсега и до века. Алилуя!