Proverbs 9

Visdommen har bygget sitt hus, hun har hugget til sine syv stolper.
Înţelepciunea şi -a zidit casa, şi -a tăiat cei şapte stîlpi.
Hun har slaktet sitt slaktefe, blandet sin vin og dekket sitt bord;
Şi -a junghiat vitele, şi -a amestecat vinul, şi -a pus masa.
hun har sendt ut sine piker, hun roper oppe fra byens høider:
Şi -a trimes slujnicele, şi strigă, de pe... vîrful înălţimilor cetăţii:
Den som er enfoldig, han vende sig hit! Til den som er uten forstand, sier hun:
,,Cine este prost, să vină încoace!`` Celor lipsiţi de pricepere le zice:
Kom, et av mitt brød og drikk av den vin jeg har blandet!
,,Veniţi de mîncaţi din pînea mea, şi beţi din vinul pe care l-am amestecat!
Opgi eders uforstand, så skal I leve, og gå bent frem på forstandens vei!
Lăsaţi prostia, şi veţi trăi, şi umblaţi pe calea priceperii!``
Den som refser en spotter, henter sig selv vanære, og den som viser en ugudelig til rette, får skam av det.
Celce mustră pe un batjocoritor îşi trage dispreţ, şi celce caută să îndrepte pe cel rău se alege cu ocară.
Vis ikke spotteren til rette, forat han ikke skal hate dig! Vis den vise til rette, så skal han elske dig.
Nu mustra pe cel batjocoritor, ca să nu te urască; mustră pe cel înţelept, şi el te va iubi!
Lær den vise, så blir han ennu visere, lær den rettferdige, så går han frem i lærdom.
Dă înţeleptului, şi se va face şi mai înţelept; învaţă pe cel neprihănit, şi va învăţa şi mai mult!
Å frykte Herren er begynnelsen til visdom, og å kjenne den Hellige er forstand.
Începutul înţelepciunii este frica de Domnul; şi ştiinţa sfinţilor, este priceperea.
For ved mig skal dine dager bli mange, og leveår skal gis dig i rikt mål.
Prin mine ţi se vor înmulţi zilele, şi ţi se vor mări anii vieţii tale.
Er du vis, så er du vis til ditt eget gagn, og er du en spotter, skal du alene lide for det.
Dacă eşti înţelept, pentru tine eşti înţelept; dacă eşti batjocoritor, tu singur vei suferi.
Dårskapen er en kåt kvinne, bare uforstand og uvitenhet.
Nebunia este o femeie gălăgioasă, proastă şi care nu ştie nimic.
Hun sitter foran døren til sitt hus på en trone på en høide i byen
Ea şade totuş la uşa casei sale, pe un scaun, pe înălţimile cetăţii,
for å rope til dem som går forbi på veien, som vandrer bent frem på sine stier:
ca să strige la trecătorii, cari merg pe calea cea dreaptă:
Den som er enfoldig, han vende sig hit! Til den som er uten forstand, sier hun:
,,Cine este prost, să vină aici!`` Iar celui fără minte îi zice:
Stjålet vann er søtt, og brød som etes i lønndom, smaker herlig.
,,Apele furate sînt dulci, şi pînea luată pe ascuns este plăcută!``
Men han vet ikke at der bor dødningene, at hennes gjester er i dødsrikets dyp.
El nu ştie că acolo sînt morţii, şi că oaspeţii ei sînt în văile locuinţei morţilor.