Proverbs 9

Visdommen har bygget sitt hus, hun har hugget til sine syv stolper.
A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas;
Hun har slaktet sitt slaktefe, blandet sin vin og dekket sitt bord;
já imolou as suas vítimas, misturou o seu vinho, e preparou a sua mesa.
hun har sendt ut sine piker, hun roper oppe fra byens høider:
Já enviou as suas criadas a clamar sobre as alturas da cidade, dizendo:
Den som er enfoldig, han vende sig hit! Til den som er uten forstand, sier hun:
Quem é simples, volte-se para cá. Aos faltos de entendimento diz:
Kom, et av mitt brød og drikk av den vin jeg har blandet!
Vinde, comei do meu pão, e bebei do vinho que tenho misturado.
Opgi eders uforstand, så skal I leve, og gå bent frem på forstandens vei!
Deixai a insensatez, e vivei; e andai pelo caminho do entendimento.
Den som refser en spotter, henter sig selv vanære, og den som viser en ugudelig til rette, får skam av det.
O que repreende ao escarnecedor, traz afronta sobre si; e o que censura ao ímpio, recebe a sua mancha.
Vis ikke spotteren til rette, forat han ikke skal hate dig! Vis den vise til rette, så skal han elske dig.
Não repreendas ao escarnecedor, para que não te odeie; repreende ao sábio, e amar-te-á.
Lær den vise, så blir han ennu visere, lær den rettferdige, så går han frem i lærdom.
Instrui ao sábio, e ele se fará mais, sábio; ensina ao justo, e ele crescerá em entendimento.
Å frykte Herren er begynnelsen til visdom, og å kjenne den Hellige er forstand.
O temor do Senhor é o princípio sabedoria; e o conhecimento do Santo é o entendimento.
For ved mig skal dine dager bli mange, og leveår skal gis dig i rikt mål.
Porque por mim se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
Er du vis, så er du vis til ditt eget gagn, og er du en spotter, skal du alene lide for det.
Se fores sábio, para ti mesmo o serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás.
Dårskapen er en kåt kvinne, bare uforstand og uvitenhet.
A mulher tola é alvoroçadora; é insensata, e não conhece o pudor.
Hun sitter foran døren til sitt hus på en trone på en høide i byen
Senta-se à porta da sua casa ou numa cadeira, nas alturas da cidade,
for å rope til dem som går forbi på veien, som vandrer bent frem på sine stier:
chamando aos que passam e seguem direitos o seu caminho:
Den som er enfoldig, han vende sig hit! Til den som er uten forstand, sier hun:
Quem é simples, volte-se para cá! E aos faltos de entendimento diz:
Stjålet vann er søtt, og brød som etes i lønndom, smaker herlig.
As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é agradável.
Men han vet ikke at der bor dødningene, at hennes gjester er i dødsrikets dyp.
Mas ele não sabe que ali estão os mortos; que os seus convidados estão nas profundezas da cova.