Exodus 37

Og Besalel gjorde arken av akasietre, halvtredje alen lang og halvannen alen bred og halvannen alen høi.
ויעש בצלאל את הארן עצי שטים אמתים וחצי ארכו ואמה וחצי רחבו ואמה וחצי קמתו׃
Han klædde den med rent gull, både innvendig og utvendig, og han gjorde en gullkrans på den rundt omkring.
ויצפהו זהב טהור מבית ומחוץ ויעש לו זר זהב סביב׃
Han støpte fire gullringer som han festet i de fire føtter på arken, to ringer på den ene side og to på den andre.
ויצק לו ארבע טבעת זהב על ארבע פעמתיו ושתי טבעת על צלעו האחת ושתי טבעות על צלעו השנית׃
Så gjorde han stenger av akasietre og klædde dem med gull,
ויעש בדי עצי שטים ויצף אתם זהב׃
og han stakk stengene inn i ringene på sidene av arken, så arken kunde bæres.
ויבא את הבדים בטבעת על צלעת הארן לשאת את הארן׃
Så gjorde han en nådestol av rent gull, halvtredje alen lang og halvannen alen bred.
ויעש כפרת זהב טהור אמתים וחצי ארכה ואמה וחצי רחבה׃
Og han gjorde to kjeruber av gull; i drevet arbeid gjorde han dem og satte dem ved begge endene av nådestolen,
ויעש שני כרבים זהב מקשה עשה אתם משני קצות הכפרת׃
en kjerub ved den ene ende og en kjerub ved den andre ende; i ett med nådestolen gjorde han kjerubene, én på hver ende av den.
כרוב אחד מקצה מזה וכרוב אחד מקצה מזה מן הכפרת עשה את הכרבים משני קצוותו׃
Kjerubene holdt vingene utbredt og opløftet, så de dekket over nådestolen med sine vinger, og deres ansikter vendte mot hverandre; mot nådestolen vendte kjerubene sitt ansikt.
ויהיו הכרבים פרשי כנפים למעלה סככים בכנפיהם על הכפרת ופניהם איש אל אחיו אל הכפרת היו פני הכרבים׃
Så gjorde han bordet av akasietre, to alen langt og én alen bredt og halvannen alen høit.
ויעש את השלחן עצי שטים אמתים ארכו ואמה רחבו ואמה וחצי קמתו׃
Han klædde det med rent gull og gjorde en gullkrans på det rundt omkring.
ויצף אתו זהב טהור ויעש לו זר זהב סביב׃
Og han gjorde en list på det av en hånds bredde rundt omkring, og rundt om listen gjorde han en gullkrans.
ויעש לו מסגרת טפח סביב ויעש זר זהב למסגרתו סביב׃
Så støpte han fire gullringer til det og satte ringene i de fire hjørner på de fire føtter.
ויצק לו ארבע טבעת זהב ויתן את הטבעת על ארבע הפאת אשר לארבע רגליו׃
Like ved listen satt ringene til å stikke stengene i, så bordet kunde bæres.
לעמת המסגרת היו הטבעת בתים לבדים לשאת את השלחן׃
Stengene gjorde han av akasietre og klædde dem med gull; på dem skulde bordet bæres.
ויעש את הבדים עצי שטים ויצף אתם זהב לשאת את השלחן׃
Så gjorde han karene som skulde stå på bordet, av rent gull, fatene og skålene som hørte til bordet, og begerne og kannene som det skulde ofres drikkoffer med.
ויעש את הכלים אשר על השלחן את קערתיו ואת כפתיו ואת מנקיתיו ואת הקשות אשר יסך בהן זהב טהור׃
Så gjorde han lysestaken av rent gull; i drevet arbeid gjorde han den; både foten på den og stangen, begerne og knoppene og blomstene var i ett med den.
ויעש את המנרה זהב טהור מקשה עשה את המנרה ירכה וקנה גביעיה כפתריה ופרחיה ממנה היו׃
Seks armer gikk ut fra dens sider, tre armer fra den ene side og tre fra den andre.
וששה קנים יצאים מצדיה שלשה קני מנרה מצדה האחד ושלשה קני מנרה מצדה השני׃
Det var tre mandelformede beger på den første arm med knopp og blomst, og tre mandelformede beger på den annen arm med knopp og blomst; således var det på alle de seks armer som gikk ut fra lysestaken.
שלשה גבעים משקדים בקנה האחד כפתר ופרח ושלשה גבעים משקדים בקנה אחד כפתר ופרח כן לששת הקנים היצאים מן המנרה׃
På selve lysestaken var det fire mandelformede beger med knopper og blomster,
ובמנרה ארבעה גבעים משקדים כפתריה ופרחיה׃
én knopp under de to første armer i ett med den, og én knopp under de to næste armer i ett med den, og én knopp under de to øverste armer i ett med den - én knopp under hvert par av de seks armer som gikk ut fra lysestaken.
וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה לששת הקנים היצאים ממנה׃
Både knoppene og armene var i ett med den; alt sammen var ett drevet arbeid av rent gull.
כפתריהם וקנתם ממנה היו כלה מקשה אחת זהב טהור׃
Så gjorde han syv lamper til lysestaken og lysesakser og brikker til den av rent gull.
ויעש את נרתיה שבעה ומלקחיה ומחתתיה זהב טהור׃
Én talent rent gull brukte han til lysestaken og alle redskaper som hørte til den.
ככר זהב טהור עשה אתה ואת כל כליה׃
Så gjorde han røkoffer-alteret av akasietre, en alen langt og en alen bredt, firkantet, og to alen høit; hornene på alteret var i ett med det.
ויעש את מזבח הקטרת עצי שטים אמה ארכו ואמה רחבו רבוע ואמתים קמתו ממנו היו קרנתיו׃
Han klædde det med rent gull, både ovenpå og på sidene rundt omkring og på hornene; og han gjorde en gullkrans på det rundt omkring.
ויצף אתו זהב טהור את גגו ואת קירתיו סביב ואת קרנתיו ויעש לו זר זהב סביב׃
Og han gjorde to gullringer til det og satte dem nedenfor kransen, på begge sider av det, to på hver side; de skulde være til å stikke stenger i, så alteret kunde bæres på dem.
ושתי טבעת זהב עשה לו מתחת לזרו על שתי צלעתיו על שני צדיו לבתים לבדים לשאת אתו בהם׃
Stengene gjorde han av akasietre og klædde dem med gull.
ויעש את הבדים עצי שטים ויצף אתם זהב׃
Så laget han den hellige salvings-olje og den rene røkelse av velluktende krydderier, slik som det gjøres av dem som lager salver.
ויעש את שמן המשחה קדש ואת קטרת הסמים טהור מעשה רקח׃