Psalms 115

Ikke oss, Herre, ikke oss, men ditt navn gi du ære for din miskunnhets, for din trofasthets skyld!
耶和华啊,荣耀不要归与我们,不要归与我们;要因你的慈爱和诚实归在你的名下!
Hvorfor skal hedningene si: Hvor er nu deres Gud?
为何容外邦人说:他们的 神在哪里呢?
Vår Gud er jo i himmelen; han gjør alt det han vil.
然而,我们的 神在天上,都随自己的意旨行事。
Deres avguder er sølv og gull, et verk av menneskehender.
他们的偶像是金的,银的,是人手所造的,
De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;
有口却不能言,有眼却不能看,
de har ører, men hører ikke; de har nese, men lukter ikke.
有耳却不能听,有鼻却不能闻,
Deres hender føler ikke, deres føtter går ikke; de gir ingen lyd med sin strupe.
有手却不能摸,有脚却不能走,有喉咙也不能出声。
Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.
造他的要和他一样;凡靠他的也要如此。
Israel, sett din lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
以色列啊,你要倚靠耶和华!他是你的帮助和你的盾牌。
Arons hus, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
亚伦家啊,你们要倚靠耶和华!他是你们的帮助和你们的盾牌。
I som frykter Herren, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
你们敬畏耶和华的,要倚靠耶和华!他是你们的帮助和你们的盾牌。
Herren kom oss i hu; han skal velsigne, han skal velsigne Israels hus, han skal velsigne Arons hus,
耶和华向来眷念我们;他还要赐福给我们:要赐福给以色列的家,赐福给亚伦的家。
han skal velsigne dem som frykter Herren, de små med de store.
凡敬畏耶和华的,无论大小,主必赐福给他。
Herren la eder vokse i tall, eder og eders barn!
愿耶和华叫你们和你们的子孙日见加增。
Velsignet være I av Herren, himmelens og jordens skaper!
你们蒙了造天地之耶和华的福!
Himmelen er Herrens himmel, men jorden har han gitt menneskenes barn.
天,是耶和华的天;地,他却给了世人。
De døde lover ikke Herren, ingen av dem som farer ned i dødsrikets stillhet;
死人不能讚美耶和华;下到寂静中的也都不能。
men vi skal love Herren fra nu av og inntil evig tid. Halleluja!
但我们要称颂耶和华,从今时直到永远。你们要讚美耶和华!