Job 12

Dia namaly Joba ka nanao hoe:
And Job answered and said,
Marina ary fa ianareo ihany tokoa olombelona! Ary hiara-maty aminareo ny fahendrena!
No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
Kanefa izaho mba manan-tsaina tahaka anareo ihany koa; Tsy latsaka noho ianareo aho; Fa iza moa no tsy nahalala izay zavatra toy izany?
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
Tonga fihomehezan'ny sakaizako aho. Dia izaho izay niantso an'Andriamanitra ka novaliany; Eny, tonga fihomehezana ny olona marina tsy manan-tsiny.
I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.
Endrehin-datsa ny ozoim-pahoriana, raha araka ny hevitry ny miadana, eny, vonona ho amin'izay ela mangozohozo ny latsa.
He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.
Mandry fahizay ny lain'ny mpitohatoha, Ary mitoetra tsy manahy izay sahy mampahatezitra an'Andriamanitra, dia izay mitondra ny herin'ny tànany ho andriamaniny
The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly.
Kanefa anontanio ange ny biby, fa hampianatra anao izy, ary ny voro-manidina, fa hanambara aminao izy;
But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:
Ary makà saina amin'ny tany, dia hampianatra anao izy. Ary ny hazandrano any an-dranomasina hampahalala anao.
Or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare unto thee.
Iza no tsy mahalala, raha mandinika ireny rehetra ireny, fa ny nanao izany dia ny tanan'i Jehovah,
Who knoweth not in all these that the hand of the LORD hath wrought this?
Izay mitana ny ain'ny zava-manan'aina rehetra sy ny fofonain'ny olombelona rehetra?
In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
Moa tsy ny sofina va no mamantatra ny teny? Ary tsy ny vava va no manandrana ny hanina?
Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
Ao amin'ny fotsy volo ny fahendrena, ary ny fahela-velona no ahazoam-pahalalana.
With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.
Ao amin'Andriamanitra kosa no misy fahendrena sy hery; Izy no manana hevitra sy fahalalana.
With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
Indro, mandrava Izy, ka tsy hatsangana intsony; Manidy ny olona Izy, ka tsy hovohana.
Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.
Indro, manampina ny rano Izy, ka dia ritra iny; Ary alefany indray ka mahasimba ny tany.
Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth.
Izy no manana hery sy tena fahendrena; Samy eo an-tanany avokoa ny voafitaka sy ny mpamitaka.
With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
Alany voninahitra ny mpanolo-tsaina, dia entiny. Ary asehony ny fahadalan'ny mpitsara.
He leadeth counsellors away spoiled, and maketh the judges fools.
Vahany ny fifehezan'ny mpanjaka, ka feheziny mahazaka ny valahany.
He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.
Alàny voninahitra ny mpisorona, dia entiny, ary ny mafy orina ela dia ravany.
He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty.
Koroiny ny laha-tenin'ny mahay, ary ny fahazavan-tsain'ny anti-panahy dia esoriny.
He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.
Mandatsaka fanamavoana amin'ny andriandahy Izy, ary ketrahiny ny fehin-kibon'ny matanjaka.
He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.
Manala rakotra izay lalina Izy mba tsy ho maizina ary mitondra ny aloky ny fahafatesana ho eo amin'ny mazava.
He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
Mahalehibe ny firenena Izy, nefa mandringana azy koa, mampihahaka ny firenena Izy, nefa mitondra azy hody indray.
He increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them again.
Mahavery saina ny loholona amin'ny tany Izy ary mampirenireny azy any an-efitra tsy misy lalana;
He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
Mitsapatsapa amin'ny maizina tsy misy mavaza ireo; ary mampivembena azy tahaka ny olona mamo Izy.
They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.