Job 12

And Job answered and said,
respondens autem Iob dixit
No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
ergo vos estis soli homines et vobiscum morietur sapientia
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
et mihi est cor sicut et vobis nec inferior vestri sum quis enim haec quae nostis ignorat
I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.
qui deridetur ab amico suo sicut ego invocabit Deum et exaudiet eum deridetur enim iusti simplicitas
He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.
lampas contempta apud cogitationes divitum parata ad tempus statutum
The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly.
abundant tabernacula praedonum et audacter provocant Deum cum ipse dederit omnia in manibus eorum
But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:
nimirum interroga iumenta et docebunt te et volatilia caeli et indicabunt tibi
Or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare unto thee.
loquere terrae et respondebit tibi et narrabunt pisces maris
Who knoweth not in all these that the hand of the LORD hath wrought this?
quis ignorat quod omnia haec manus Domini fecerit
In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
in cuius manu anima omnis viventis et spiritus universae carnis hominis
Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
nonne auris verba diiudicat et fauces comedentis saporem
With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.
in antiquis est sapientia et in multo tempore prudentia
With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
apud ipsum est sapientia et fortitudo ipse habet consilium et intellegentiam
Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.
si destruxerit nemo est qui aedificet et si incluserit hominem nullus est qui aperiat
Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth.
si continuerit aquas omnia siccabuntur et si emiserit eas subvertent terram
With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
apud ipsum est fortitudo et sapientia ipse novit et decipientem et eum qui decipitur
He leadeth counsellors away spoiled, and maketh the judges fools.
adducit consiliarios in stultum finem et iudices in stuporem
He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.
balteum regum dissolvit et praecingit fune renes eorum
He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty.
ducit sacerdotes inglorios et optimates subplantat
He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.
commutans labium veracium et doctrinam senum auferens
He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.
effundit despectionem super principes et eos qui oppressi fuerant relevans
He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
qui revelat profunda de tenebris et producit in lucem umbram mortis
He increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them again.
qui multiplicat gentes et perdet eas et subversas in integrum restituet
He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
qui inmutat cor principum populi terrae et decipit eos ut frustra incedant per invium
They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.
palpabunt quasi in tenebris et non in luce et errare eos faciet quasi ebrios