Job 23

Then Job answered and said,
Allora Giobbe rispose e disse:
Even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
"Anche oggi il mio lamento è una rivolta, per quanto io cerchi di comprimere il mio gemito.
Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!
Oh sapessi dove trovarlo! potessi arrivare fino al suo trono!
I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.
Esporrei la mia causa dinanzi a lui, riempirei d’argomenti la mia bocca.
I would know the words which he would answer me, and understand what he would say unto me.
Saprei quel che mi risponderebbe, e capirei quello che avrebbe da dirmi.
Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me.
Contenderebbe egli meco con la sua gran potenza? No! invece, mi presterebbe attenzione.
There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.
Là sarebbe un uomo retto a discutere con lui, e sarei dal mio giudice assolto per sempre.
Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him:
Ma, ecco, se vo ad oriente, egli non c’è; se ad occidente, non lo trovo;
On the left hand, where he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, that I cannot see him:
se a settentrione, quando vi opera, io non lo veggo; si nasconde egli nel mezzodì, io non lo scorgo.
But he knoweth the way that I take: when he hath tried me, I shall come forth as gold.
Ma la via ch’io batto ei la sa; se mi mettesse alla prova, ne uscirei come l’oro.
My foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined.
Il mio piede ha seguito fedelmente le sue orme, mi son tenuto sulla sua via senza deviare;
Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food.
non mi sono scostato dai comandamenti delle sue labbra, ho riposto nel mio seno le parole della sua bocca.
But he is in one mind, and who can turn him? and what his soul desireth, even that he doeth.
Ma la sua decisione e una; chi lo farà mutare? Quello ch’ei desidera, lo fa;
For he performeth the thing that is appointed for me: and many such things are with him.
egli eseguirà quel che di me ha decretato; e di cose come queste ne ha molte in mente.
Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.
Perciò nel suo cospetto io sono atterrito; quando ci penso, ho paura di lui.
For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me:
Iddio m’ha tolto il coraggio, l’Onnipotente mi ha spaventato.
Because I was not cut off before the darkness, neither hath he covered the darkness from my face.
Questo mi annienta: non le tenebre, non la fitta oscurità che mi ricopre.