Psalms 116

I love the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.
Szeretem az Urat, mert meghallgatja esedezéseim szavát.
Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.
Mert az ő fülét felém fordítja, azért segítségül hívom őt egész életemben.
The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
Körülvettek engem a halál kötelei, és a pokol szorongattatásai támadtak meg engem; nyomorúságba és ínségbe jutottam.
Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
És az Úrnak nevét segítségül hívám: Kérlek Uram, szabadítsd meg az én lelkemet!
Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.
Az Úr kegyelmes és igaz, és a mi Istenünk irgalmas.
The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
Az Úr megőrzi az alázatosokat; én ügyefogyott voltam és megszabadított engem.
Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
Térj meg én lelkem a te nyugodalmadba, mert az Úr jól tett teveled.
For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
Minthogy megszabadítottad lelkemet a haláltól, szemeimet a könyhullatástól *és* lábamat az eséstől:
I will walk before the LORD in the land of the living.
Az Úr orczája előtt fogok járni az élőknek földén.
I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
Hittem, azért szóltam; *noha* igen megaláztatott valék.
I said in my haste, All men are liars.
Csüggedezésemben ezt mondtam én: Minden ember hazug.
What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?
Mivel fizessek az Úrnak minden hozzám való jótéteményéért?
I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
A szabadulásért való poharat felemelem, és az Úrnak nevét hívom segítségül.
I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.
Az Úr iránt való fogadásaimat megadom az ő egész népe előtt.
Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.
Az Úr szemei előtt drága az ő kegyeseinek halála.
O LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.
Uram! én bizonyára a te szolgád vagyok; szolgád vagyok én, a te szolgáló leányodnak fia, te oldoztad ki az én köteleimet.
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
Néked áldozom hálaadásnak áldozatával, és az Úr nevét hívom segítségül.
I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people,
Az Úr iránt való fogadásaimat megadom az ő egész népe előtt,
In the courts of the LORD'S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.
Az Úr házának tornáczaiban, te benned, oh Jeruzsálem! Dicsérjétek az Urat!