Psalms 91

He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
کسی‌که به خدا پناه می‌برد و در زیر سایهٔ رحمت قادر متعال زندگی می‌کند،
I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
به خداوند می‌گوید: «تو پناهگاه و نگه‌دار من هستی، خدای من که بر تو توکّل دارم.»
Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
او تو را از دام خطر نجات می‌دهد، و از بلاهای کشنده محافظت می‌کند.
He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
او تو را در زیر بالهای خود پناه خواهد داد و از تو محافظت خواهد نمود. وفاداری او حافظ و پشتیبان تو خواهد بود.
Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;
از خطرات هنگام شب و یا از بلای ناگهانی در روز نخواهی ترسید.
Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday.
از طاعونی که در تاریکی پیش می‌رود، و یا از وبایی که به هنگام روز کشتار می‌کند، هراسی نخواهی داشت.
A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.
اگر هزار نفر در کنار تو کشته شوند و ده هزار نفر در اطراف تو بیفتند، به تو آسیبی نخواهد رسید.
Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
به چشم خود خواهی دید که مردم شریر چگونه مجازات می‌شوند.
Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation;
تو خداوند را پناه خود ساختی، و قادر متعال را پشتیبان خود خواندی.
There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
بنابراین هیچ بلایی بر تو واقع نخواهد گشت و هیچ بدی به خانهٔ تو نزدیک نخواهد شد.
For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
زیرا او به فرشتگان خود فرمان خواهد داد، تا هرجایی که تو بروی، از تو مراقبت نمایند.
They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
آنان تو را با دستهای خود خواهند گرفت، مبادا پایت به سنگی بخورد.
Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
شیر ژیان و مار سمّی را در زیر پای خود لگدمال خواهی کرد.
Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
زیرا خداوند می‌گوید: «آنانی که مرا دوست می‌دارند، نجات خواهم داد؛ و چون به نام من ایمان دارند از آنها پشتیبانی خواهم كرد.
He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
وقتی دعا کنند، دعایشان را مستجاب خواهم کرد؛ وقتی دچار مشکلات شوند با آنان خواهم بود، آنان را رهایی داده، سرافراز خواهم ساخت.
With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.
به آنان عمر طولانی می‌بخشم و آنها را نجات خواهم داد.»