Exodus 37

And Bezaleel made the ark of shittim wood: two cubits and a half was the length of it, and a cubit and a half the breadth of it, and a cubit and a half the height of it:
Derpå lavede Bezal'el Arken af Akacietræ, halvtredje Alen lang, halvanden Alen bred og halvanden Alen høj,
And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.
og overtrak den indvendig og udvendig med purt Guld og satte en gylden Krans rundt om den.
And he cast for it four rings of gold, to be set by the four corners of it; even two rings upon the one side of it, and two rings upon the other side of it.
Derefter støbte han fire Guldringe til den og satte dem på dens fire Fødder, to Ringe på hver Side af den.
And he made staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
Og han lavede Bærestænger af Akacietræ og overtrak dem med Guld;
And he put the staves into the rings by the sides of the ark, to bear the ark.
så stak han Stængerne gennem Ringene på Arkens Sider, for at den kunde bæres med dem.
And he made the mercy seat of pure gold: two cubits and a half was the length thereof, and one cubit and a half the breadth thereof.
Derpå lavede han Sonedækket af purt Guld, halvtredje Alen langt og halvanden Alen bredt,
And he made two cherubims of gold, beaten out of one piece made he them, on the two ends of the mercy seat;
og han lavede to Keruber af Guld, i drevet Arbejde lavede han dem, ved begge Ender af Sonedækket,
One cherub on the end on this side, and another cherub on the other end on that side: out of the mercy seat made he the cherubims on the two ends thereof.
den ene Kerub ved den ene Ende, den anden Kerub ved den anden; han lavede Keruberne således, at de var i eet med Sonedækket ved begge Ender.
And the cherubims spread out their wings on high, and covered with their wings over the mercy seat, with their faces one to another; even to the mercy seatward were the faces of the cherubims.
Og Keruberne bredte deres Vinger i Vejret, således at de dækkede over Sonedækket med deres Vinger; de vendte Ansigtet mod hinanden; nedad mod Sone,dækket vendte Kerubernes Ansigter.
And he made the table of shittim wood: two cubits was the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof:
Derpå lavede han Bordet af Akacietræ, to Alen langt, en Alen bredt og halvanden Alen højt,
And he overlaid it with pure gold, and made thereunto a crown of gold round about.
og overtrak det med purt Guld og satte en gylden Krans rundt om det.
Also he made thereunto a border of an handbreadth round about; and made a crown of gold for the border thereof round about.
Og han satte en Liste af en Hånds Bredde rundt om det og en gylden Krans rundt om Listen.
And he cast for it four rings of gold, and put the rings upon the four corners that were in the four feet thereof.
Og han støbte fire Guldringe og satte dem på de fire Hjørner ved dets fire Ben.
Over against the border were the rings, the places for the staves to bear the table.
Lige ved Listen sad Ringene til at stikke Bærestængerne i, så at man kunde bære Bordet.
And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
Og han lavede Bærestængerne at Akacietræ og overtrak dem med Guld, og med dem skulde Bordet bæres.
And he made the vessels which were upon the table, his dishes, and his spoons, and his bowls, and his covers to cover withal, of pure gold.
Og han lavede af purt Guld de Ting, som hørte til Bordet, Fadene og Kanderne, Skålene og Krukkerne til at udgyde Drikoffer med.
And he made the candlestick of pure gold: of beaten work made he the candlestick; his shaft, and his branch, his bowls, his knops, and his flowers, were of the same:
Derpå lavede han Lysestagen af purt Guld, i drevet Arbejde lavede han Lysestagen, dens Fod og selve Stagen, således at dens Blomster med Bægere og Kroner var i eet med den;
And six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:
seks Arme udgik fra Lysestagens Sider, tre fra den ene og tre fra den anden Side.
Three bowls made after the fashion of almonds in one branch, a knop and a flower; and three bowls made like almonds in another branch, a knop and a flower: so throughout the six branches going out of the candlestick.
På hver af Armene, der udgik fra Lysestagen, var der tre mandelblomstlignende Blomster med Bægere og Kroner,
And in the candlestick were four bowls made like almonds, his knops, and his flowers:
men på selve Stagen var der fire mandelblomstlignende Blomster med Bægere og Kroner,
And a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, according to the six branches going out of it.
et Bæger under hvert af de tre Par Arme, der udgik fra den.
Their knops and their branches were of the same: all of it was one beaten work of pure gold.
Bægrene og Armene var i eet med den, så at det hele udgjorde eet drevet Arbejde af purt Guld.
And he made his seven lamps, and his snuffers, and his snuffdishes, of pure gold.
Derpå lavede han de syv Lamper til den, Lampesaksene og Bakkerne af purt Guld.
Of a talent of pure gold made he it, and all the vessels thereof.
En Talent purt Guld brugte han til den og til alt dens Tilbehør.
And he made the incense altar of shittim wood: the length of it was a cubit, and the breadth of it a cubit; it was foursquare; and two cubits was the height of it; the horns thereof were of the same.
Derpå lavede han Røgelsealteret af Akacietræ, en Alen langt og en Alen bredt, i Firkant, og to Alen højt, og dets Horn var i eet med det.
And he overlaid it with pure gold, both the top of it, and the sides thereof round about, and the horns of it: also he made unto it a crown of gold round about.
Og han overtrak det med purt Guld, både Pladen og Siderne hele Vejen rundt og Hornene, og satte en Guldkrans rundt om;
And he made two rings of gold for it under the crown thereof, by the two corners of it, upon the two sides thereof, to be places for the staves to bear it withal.
og han satte to Guldringe under Kransen på begge Sider til at stikke Bærestængerne i, for at det kunde bæres med dem;
And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
Bærestængerne lavede han af Akacietræ og overtrak dem med Guld.
And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, according to the work of the apothecary.
Han tilberedte også den hellige Salveolie og den rene, vellugtende Røgelse, som Salveblanderne laver den.