Psalms 115

Non a noi, o Eterno, non a noi, ma al tuo nome da’ gloria, per la tua benignità e per la tua fedeltà!
اے رب، ہماری ہی عزت کی خاطر کام نہ کر بلکہ اِس لئے کہ تیرے نام کو جلال ملے، اِس لئے کہ تُو مہربان اور وفادار خدا ہے۔
Perché direbbero le nazioni: Dov’è il loro Dio?
دیگر اقوام کیوں کہیں، ”اُن کا خدا کہاں ہے؟“
Ma il nostro Dio è nei cieli; egli fa tutto ciò che gli piace.
ہمارا خدا تو آسمان پر ہے، اور جو جی چاہے کرتا ہے۔
I loro idoli sono argento ed oro, opera di mano d’uomo.
اُن کے بُت سونے چاندی کے ہیں، انسان کے ہاتھ نے اُنہیں بنایا ہے۔
Hanno bocca e non parlano, hanno occhi e non vedono,
اُن کے منہ ہیں لیکن وہ بول نہیں سکتے۔ اُن کی آنکھیں ہیں لیکن وہ دیکھ نہیں سکتے۔
hanno orecchi e non odono, hanno naso e non odorano,
اُن کے کان ہیں لیکن وہ سن نہیں سکتے، اُن کی ناک ہے لیکن وہ سونگھ نہیں سکتے۔
hanno mani e non toccano, hanno piedi e non camminano, la loro gola non rende alcun suono.
اُن کے ہاتھ ہیں، لیکن وہ چھو نہیں سکتے۔ اُن کے پاؤں ہیں، لیکن وہ چل نہیں سکتے۔ اُن کے گلے سے آواز نہیں نکلتی۔
Come loro sian quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.
جو بُت بناتے ہیں وہ اُن کی مانند ہو جائیں، جو اُن پر بھروسا رکھتے ہیں وہ اُن جیسے بےحس و حرکت ہو جائیں۔
O Israele, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
اے اسرائیل، رب پر بھروسا رکھ! وہی تیرا سہارا اور تیری ڈھال ہے۔
O casa d’Aaronne, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
اے ہارون کے گھرانے، رب پر بھروسا رکھ! وہی تیرا سہارا اور تیری ڈھال ہے۔
O voi che temete l’Eterno, confidate nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
اے رب کا خوف ماننے والو، رب پر بھروسا رکھو! وہی تمہارا سہارا اور تمہاری ڈھال ہے۔
L’Eterno si è ricordato di noi; egli benedirà, sì, benedirà la casa d’Israele, benedirà la casa d’Aaronne,
رب نے ہمارا خیال کیا ہے، اور وہ ہمیں برکت دے گا۔ وہ اسرائیل کے گھرانے کو برکت دے گا، وہ ہارون کے گھرانے کو برکت دے گا۔
benedirà quelli che temono l’Eterno, piccoli e grandi.
وہ رب کا خوف ماننے والوں کو برکت دے گا، خواہ چھوٹے ہوں یا بڑے۔
L’Eterno vi moltiplichi le sue grazie, a voi ed ai vostri figliuoli.
رب تمہاری تعداد میں اضافہ کرے، تمہاری بھی اور تمہاری اولاد کی بھی۔
Siate benedetti dall’Eterno, che ha fatto il cielo e la terra.
رب جو آسمان و زمین کا خالق ہے تمہیں برکت سے مالا مال کرے۔
I cieli sono i cieli dell’Eterno, ma la terra l’ha data ai figliuoli degli uomini.
آسمان تو رب کا ہے، لیکن زمین کو اُس نے آدم زادوں کو بخش دیا ہے۔
Non sono i morti che lodano l’Eterno, né alcuno di quelli che scendono nel luogo del silenzio;
اے رب، مُردے تیری ستائش نہیں کرتے، خاموشی کے ملک میں اُترنے والوں میں سے کوئی بھی تیری تمجید نہیں کرتا۔
ma noi benediremo l’Eterno da ora in perpetuo. Alleluia.
لیکن ہم رب کی ستائش اب سے ابد تک کریں گے۔ رب کی حمد ہو!