Psalms 115

Non a noi, o Eterno, non a noi, ma al tuo nome da’ gloria, per la tua benignità e per la tua fedeltà!
Ikke oss, Herre, ikke oss, men ditt navn gi du ære for din miskunnhets, for din trofasthets skyld!
Perché direbbero le nazioni: Dov’è il loro Dio?
Hvorfor skal hedningene si: Hvor er nu deres Gud?
Ma il nostro Dio è nei cieli; egli fa tutto ciò che gli piace.
Vår Gud er jo i himmelen; han gjør alt det han vil.
I loro idoli sono argento ed oro, opera di mano d’uomo.
Deres avguder er sølv og gull, et verk av menneskehender.
Hanno bocca e non parlano, hanno occhi e non vedono,
De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;
hanno orecchi e non odono, hanno naso e non odorano,
de har ører, men hører ikke; de har nese, men lukter ikke.
hanno mani e non toccano, hanno piedi e non camminano, la loro gola non rende alcun suono.
Deres hender føler ikke, deres føtter går ikke; de gir ingen lyd med sin strupe.
Come loro sian quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.
Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.
O Israele, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
Israel, sett din lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
O casa d’Aaronne, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
Arons hus, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
O voi che temete l’Eterno, confidate nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
I som frykter Herren, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
L’Eterno si è ricordato di noi; egli benedirà, sì, benedirà la casa d’Israele, benedirà la casa d’Aaronne,
Herren kom oss i hu; han skal velsigne, han skal velsigne Israels hus, han skal velsigne Arons hus,
benedirà quelli che temono l’Eterno, piccoli e grandi.
han skal velsigne dem som frykter Herren, de små med de store.
L’Eterno vi moltiplichi le sue grazie, a voi ed ai vostri figliuoli.
Herren la eder vokse i tall, eder og eders barn!
Siate benedetti dall’Eterno, che ha fatto il cielo e la terra.
Velsignet være I av Herren, himmelens og jordens skaper!
I cieli sono i cieli dell’Eterno, ma la terra l’ha data ai figliuoli degli uomini.
Himmelen er Herrens himmel, men jorden har han gitt menneskenes barn.
Non sono i morti che lodano l’Eterno, né alcuno di quelli che scendono nel luogo del silenzio;
De døde lover ikke Herren, ingen av dem som farer ned i dødsrikets stillhet;
ma noi benediremo l’Eterno da ora in perpetuo. Alleluia.
men vi skal love Herren fra nu av og inntil evig tid. Halleluja!