Colossians 3

Se dunque voi siete stati risuscitati con Cristo, cercate le cose di sopra dove Cristo è seduto alla destra di Dio.
Er I da opreist med Kristus, da søk det som er der oppe, der Kristus sitter ved Guds høire hånd!
Abbiate l’animo alle cose di sopra, non a quelle che son sulla terra;
La eders hu stå til det som er der oppe, ikke til det som er på jorden!
poiché voi moriste, e la vita vostra è nascosta con Cristo in Dio.
I er jo død, og eders liv er skjult med Kristus i Gud;
Quando Cristo, la vita nostra, sarà manifestato, allora anche voi sarete con lui manifestati in gloria.
når Kristus, vårt liv, åpenbares, da skal og I åpenbares med ham i herlighet.
Fate dunque morire le vostre membra che son sulla terra: fornicazione, impurità, lussuria, mala concupiscenza e cupidigia, la quale è idolatria.
Så død da eders jordiske lemmer: utukt, urenhet, brynde, ond lyst og havesyke, som jo er avgudsdyrkelse;
Per queste cose viene l’ira di Dio sui figliuoli della disubbidienza;
for disse ting kommer Guds vrede over vantroens barn;
e in quelle camminaste un tempo anche voi, quando vivevate in esse.
iblandt dem vandret også I fordum, da I levde i disse ting;
Ma ora deponete anche voi tutte queste cose: ira, collera, malignità, maldicenza, e non vi escano di bocca parole disoneste.
men nu skal også I avlegge dem alle: vrede, hissighet, ondskap, spott, skammelig snakk av eders munn;
Non mentite gli uni agli altri,
lyv ikke mot hverandre, I som har avklædd eder det gamle menneske med dets gjerninger
giacché avete svestito l’uomo vecchio con i suoi atti e rivestito il nuovo, che si va rinnovando in conoscenza ad immagine di Colui che l’ha creato.
og iklædd eder det nye, som fornyes til kunnskap efter sin skapers billede;
Qui non c’è Greco e Giudeo, circoncisione e incirconcisione, barbaro, Scita, schiavo, libero, ma Cristo è in ogni cosa e in tutti.
her er ikke greker og jøde, omskjærelse og forhud, barbar, skyter, træl, fri, men Kristus er alt og i alle.
Vestitevi dunque, come eletti di Dio, santi ed amati, di tenera compassione, di benignità, di umiltà, di dolcezza, di longanimità;
Iklæ eder da, som Guds utvalgte, hellige og elskede, inderlig barmhjertighet, godhet, ydmykhet, saktmodighet, langmodighet,
sopportandovi gli uni gli altri e perdonandovi a vicenda, se uno ha di che dolersi d’un altro. Come il Signore vi ha perdonati, così fate anche voi.
så I tåler hverandre og tilgir hverandre om nogen har klagemål imot nogen; som Kristus har tilgitt eder, således og I!
E sopra tutte queste cose vestitevi della carità che è il vincolo della perfezione.
Men over alt dette iklæ eder kjærligheten, som er fullkommenhetens sambånd.
E la pace di Cristo, alla quale siete stati chiamati per essere un sol corpo, regni nei vostri cuori; e siate riconoscenti.
Og Kristi fred råde i eders hjerter, den som I og blev kalt til i ett legeme, og vær takknemlige!
La parola di Cristo abiti in voi doviziosamente; ammaestrandovi ed ammonendovi gli uni gli altri con ogni sapienza, cantando di cuore a Dio, sotto l’impulso della grazia, salmi, inni, e cantici spirituali.
La Kristi ord bo rikelig hos eder, så I lærer og formaner hverandre i all visdom med salmer og lovsanger og åndelige viser og synger yndig i eders hjerter for Gud,
E qualunque cosa facciate, in parola o in opera, fate ogni cosa nel nome del Signor Gesù, rendendo grazie a Dio Padre per mezzo di lui.
og alt som I gjør i ord eller i gjerning, gjør det alt i den Herre Jesu navn, idet I takker Gud Fader ved ham!
Mogli, siate soggette ai vostri mariti, come si conviene nel Signore.
I hustruer! underordne eder under eders menn, som det sømmer sig i Herren!
Mariti, amate le vostre mogli, e non v’inasprite contro a loro.
I menn! elsk eders hustruer og vær ikke bitre mot dem!
Figliuoli, ubbidite ai vostri genitori in ogni cosa, poiché questo è accettevole al Signore.
I barn! vær lydige mot eders foreldre i alle ting! for dette er velbehagelig i Herren.
Padri, non irritate i vostri figliuoli, affinché non si scoraggino.
I fedre! opegg ikke eders barn, forat de ikke skal tape motet!
Servi, ubbidite in ogni cosa ai vostri padroni secondo la carne; non servendoli soltanto quando vi vedono come per piacere agli uomini, ma con semplicità di cuore, temendo il Signore.
I tjenere! vær lydige i alle ting imot eders herrer efter kjødet, ikke med øientjeneste, som de som vil tekkes mennesker, men i hjertets enfold, idet I frykter Herren!
Qualunque cosa facciate, operate di buon animo, come per il Signore e non per gli uomini;
Det I gjør, gjør det av hjertet, som for Herren og ikke for mennesker,
sapendo che dal Signore riceverete per ricompensa l’eredità.
for I vet at I skal få arven til lønn av Herren. Tjen den Herre Kristus!
Servite a Cristo il Signore! Poiché chi fa torto riceverà la retribuzione del torto che avrà fatto; e non ci son riguardi personali.
for den som gjør urett, skal få igjen den urett han gjorde, og det blir ikke gjort forskjell på folk.