Psalms 116

Io amo l’Eterno perch’egli ha udito la mia voce e le mie supplicazioni.
जब यहोवा मेरी प्रार्थनाएँ सुनता है यह मुझे भाता है।
Poiché egli ha inclinato verso me il suo orecchio, io lo invocherò per tutto il corso dei miei giorni.
जब मै सहायता पाने उसको पुकारता हूँ वह मेरी सुनता है: यह मुझे भाता है।
I legami della morte mi aveano circondato, le angosce del soggiorno dei morti m’aveano còlto; io avevo incontrato distretta e cordoglio.
मैं लगभग मर चुका था। मेरे चारों तरफ मौत के रस्से बंध चुके थे। कब्र मुझको निगल रही थी। मैं भयभीत था और मैं चिंतित था।
Ma io invocai il nome dell’Eterno: Deh, o Eterno, libera l’anima mia!
तब मैंने यहोवा के नाम को पुकारा, मैंने कहा, “यहोवा, मुझको बचा ले।”
L’Eterno è pietoso e giusto, e il nostro Dio è misericordioso.
यहोवा खरा है और दयापूर्ण है। परमेश्वर करूणापूर्ण है।
L’Eterno protegge i semplici; io ero ridotto in misero stato, egli mi ha salvato.
यहोवा असहाय लोगों की सुध लेता है। मैं असहाय था और यहोवा ने मुझे बचाया।
Ritorna, anima mia, al tuo riposo, perché l’Eterno t’ha colmata di beni.
हे मेरे प्राण, शांत रह। यहोवा तेरी सुधि रखता है।
Poiché tu hai liberata l’anima mia dalla morte, gli occhi miei da lacrime, i miei piedi da caduta.
हे परमेश्वर, तूने मेरे प्राण मृत्यु से बचाये। मेरे आँसुओं को तूने रोका और गिरने से मुझको तूने थाम लिया।
Io camminerò nel cospetto dell’Eterno, sulla terra dei viventi.
जीवितों की धरती में मैं यहोवा की सेवा करता रहूँगा।
Io ho creduto, perciò parlerò. Io ero grandemente afflitto.
यहाँ तक मैंने विश्वास बनाये रखा जब मैंने कह दिया था, “मैं बर्बाद हो गया!”
Io dicevo nel mio smarrimento: Ogni uomo è bugiardo.
मैंने यहाँ तक विश्वास सम्भाले रखा जब कि मैं भयभीत था और मैंने कहा, “सभी लोग झूठे हैं!”
Che renderò io all’Eterno? tutti i suoi benefizi son sopra me.
मैं भला यहोवा को क्या अर्पित कर सकता हूँ मेरे पास जो कुछ है वह सब यहोवा का दिया है!
Io prenderò il calice della salvezza e invocherò il nome dell’Eterno.
मैं उसे पेय भेंट दूँगा क्योंकि उसने मुझे बचाया है। मैं यहोवा के नाम को पुकारूँगा।
Io compirò i miei voti all’Eterno, e lo farò in presenza di tutto il suo popolo.
जो कुछ मन्नतें मैंने मागी हैं वे सभी मैं यहोवा को अर्पित करूँगा, और उसके सभी भक्तों के सामने अब जाऊँगा।
Cosa di gran momento è agli occhi dell’Eterno la morte de’ suoi diletti.
किसी एक की भी मृत्यु जो यहोवा का अनुयायी है, यहोवा के लिये अति महत्वपूर्ण है। हे यहोवा, मैं तो तेरा एक सेवक हूँ!
Sì, o Eterno, io son tuo servitore, son tuo servitore, figliuolo della tua servente; tu hai sciolto i miei legami.
मैं तेरा सेवक हूँ। मैं तेरी किसी एक दासी का सन्तान हूँ। यहोवा, तूने ही मुझको मेरे बंधनों से मुक्त किया!
Io t’offrirò il sacrifizio di lode e invocherò il nome dell’Eterno.
मैं तुझको धन्यवाद बलि अर्पित करूँगा। मैं यहोवा के नाम को पुकारूँगा।
Io compirò i miei voti all’Eterno, e lo farò in presenza di tutto il suo popolo,
मैं यहोवा को जो कुछ भी मन्नतें मानी है वे सभी अर्पित करूँगा, और उसके सभी भक्तों के सामने अब जाऊँगा।
nei cortili della casa dell’Eterno, in mezzo a te, o Gerusalemme. Alleluia.
मैं मन्दिर में जाऊँगा जो यरूशलेम में है। यहोवा के गुण गाओ!