Psalms 116

Io amo l’Eterno perch’egli ha udito la mia voce e le mie supplicazioni.
Sitä minä rakastan, että Herra kuulee minun rukoukseni äänen;
Poiché egli ha inclinato verso me il suo orecchio, io lo invocherò per tutto il corso dei miei giorni.
Että hän korvansa kallistaa minun puoleeni; sentähden minä avukseni huudan häntä elinaikanani.
I legami della morte mi aveano circondato, le angosce del soggiorno dei morti m’aveano còlto; io avevo incontrato distretta e cordoglio.
Kuoleman paulat ovat minun piirittäneet, ja helvetin ahdistukset ovat minun löytäneet: minä tulin vaivaan ja tuskaan.
Ma io invocai il nome dell’Eterno: Deh, o Eterno, libera l’anima mia!
Mutta minä avukseni huudan Herran nimeä: o Herra, pelasta minun sieluni!
L’Eterno è pietoso e giusto, e il nostro Dio è misericordioso.
Herra on armollinen ja vanhurskas, ja meidän Jumalamme on laupias.
L’Eterno protegge i semplici; io ero ridotto in misero stato, egli mi ha salvato.
Herra kätkee yksinkertaiset: kuin minä olin kovin vaivattu, niin hän minua autti.
Ritorna, anima mia, al tuo riposo, perché l’Eterno t’ha colmata di beni.
Palaja taas, minun sieluni, sinun lepoos; sillä Herra tekee hyvästi sinulle.
Poiché tu hai liberata l’anima mia dalla morte, gli occhi miei da lacrime, i miei piedi da caduta.
Sillä sinä olet sieluni temmannut pois kuolemasta, silmäni kyynelistä, jalkani kompastuksesta.
Io camminerò nel cospetto dell’Eterno, sulla terra dei viventi.
Minä vaellan Herran edessä eläväin maassa.
Io ho creduto, perciò parlerò. Io ero grandemente afflitto.
Minä uskon, sentähden minä puhun; mutta minä sangen vaivataan.
Io dicevo nel mio smarrimento: Ogni uomo è bugiardo.
Minä sanoin hämmästyksessä: kaikki ihmiset ovat valehteliat.
Che renderò io all’Eterno? tutti i suoi benefizi son sopra me.
Kuinka minä maksan Herralle kaikki hänen hyvät tekonsa, jotka hän minulle teki?
Io prenderò il calice della salvezza e invocherò il nome dell’Eterno.
Minä otan sen autuaallisen kalkin, ja saarnaan Herran nimeä.
Io compirò i miei voti all’Eterno, e lo farò in presenza di tutto il suo popolo.
Minä maksan lupaukseni Herralle kaiken hänen kansansa edessä.
Cosa di gran momento è agli occhi dell’Eterno la morte de’ suoi diletti.
Hänen pyhäinsä kuolema on kallis Herran edessä.
Sì, o Eterno, io son tuo servitore, son tuo servitore, figliuolo della tua servente; tu hai sciolto i miei legami.
O Herra! minä olen sinun palvelias, minä olen sinun palvelias, sinun piikas poika: sinä olet minun siteeni vallallensa päästänyt.
Io t’offrirò il sacrifizio di lode e invocherò il nome dell’Eterno.
Minä uhraan sinulle kiitosuhria, ja Herran nimeä saarnaan.
Io compirò i miei voti all’Eterno, e lo farò in presenza di tutto il suo popolo,
Minä maksan Herralle lupaukseni kaiken hänen kansansa edessä,
nei cortili della casa dell’Eterno, in mezzo a te, o Gerusalemme. Alleluia.
Herran huoneen esikartanoissa, keskellä sinua, Jerusalem. Halleluja!