Proverbs 9

La sapienza ha fabbricato la sua casa, ha lavorato le sue colonne, in numero di sette;
Visdommen bygged sig Hus, rejste sig støtter syv,
ha ammazzato i suoi animali, ha drogato il suo vino, ed ha anche apparecchiato la sua mensa.
slagted sit Kvæg og blanded sin Vin, hun har også dækket sit Bord;
Ha mandato fuori le sue ancelle, dall’alto dei luoghi elevati della città ella grida:
hun har sendt sine Terner ud, byder ind på Byens højeste Steder:
"Chi è sciocco venga qua!" A quelli che son privi di senno dice:
Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
"Venite, mangiate del mio pane e bevete del vino che ho drogato!
Kom og smag mit Brød og drik den Vin, jeg har blandet!
Lasciate, o sciocchi, la stoltezza e vivrete, e camminate per la via dell’intelligenza!"
Lad Tankeløshed fare, så skal I leve, skrid frem ad Forstandens Vej!
Chi corregge il beffardo s’attira vituperio, e chi riprende l’empio riceve affronto.
Tugter man en Spotter, henter man sig Hån; revser man en gudløs, høster man Skam;
Non riprendere il beffardo, per tema che t’odi; riprendi il savio, e t’amerà.
revs ikke en Spotter, at han ikke skal hade dig, revs den vise, så elsker han dig;
Istruisci il savio e diventerai più savio che mai; ammaestra il giusto e accrescerà il suo sapere.
giv til den vise, så bliver han visere, lær den retfærdige, så øges hans Viden.
Il principio della sapienza è il timor dell’Eterno, e conoscere il Santo è l’intelligenza.
HERRENs Frygt er Visdoms Grundlag, at kende den HELLIGE, det er Forstand.
Poiché per mio mezzo ti saran moltiplicati i giorni, e ti saranno aumentati anni di vita.
Thi mange bliver ved mig dine Dage, dine Livsårs Tal skal øges.
Se sei savio, sei savio per te stesso; se sei beffardo, tu solo ne porterai la pena.
Er du viis, er det til Gavn for dig selv; spotter du, bærer du ene Følgen!
La follia è una donna turbolenta, sciocca, che non sa nulla, nulla.
Dårskaben, hun slår sig løs og lokker og kender ikke til Skam;
Siede alla porta di casa, sopra una sedia, ne’ luoghi elevati della città,
hun sidder ved sit Huses indgang, troner på Byens Høje
per gridare a quelli che passan per la via, che van diritti per la loro strada:
og byder dem ind, der kommer forbi, vandrende ad deres slagne Vej:
"Chi è sciocco venga qua!" E a chi è privo di senno dice:
Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
"Le acque rubate son dolci, e il pane mangiato di nascosto è soave".
Stjålen Drik er sød, lønligt Brød er lækkert!
Ma egli non sa che quivi sono i defunti, che i suoi convitati son nel fondo del soggiorno de’ morti.
Han ved ej, at Skyggerne dvæler der, hendes Gæster er i Dødsrigets Dyb.