Psalms 9

Al Capo dei musici. Su "Muori pel figlio". Salmo di Davide. Io celebrerò l’Eterno con tutto il mio cuore, io narrerò tutte le tue maraviglie.
Zborovođi. Po napjevu "Umri za sina". Psalam. Davidov. $ALEF
Io mi rallegrerò e festeggerò in te, salmeggerò al tuo nome, o Altissimo,
Slavim te, Jahve, svim srcem svojim, ispovijedam sva čudesna djela tvoja.
poiché i miei nemici voltan le spalle, cadono e periscono dinanzi al tuo cospetto.
Radujem se i kličem tebi, pjevam imenu tvome, Svevišnji! $BET
Poiché tu hai sostenuto il mio diritto e la mia causa; ti sei assiso sul trono come giusto giudice.
Dušmani moji natrag krenuše, padoše i pred licem tvojim pogiboše.
Tu hai sgridate le nazioni, hai distrutto l’empio, hai cancellato il loro nome in sempiterno.
Jer ti se zauze za moje pravo i parbu moju, ti sjede na prijesto - sudac pravedan: $GIMEL
E’ finita per il nemico! Son rovine perpetue! e delle città che tu hai distrutte perfin la memoria e perita.
ti pokara pogane, pogubi bezbošca, ime im izbrisa dovijeka.
Ma l’Eterno siede come re in eterno; egli ha preparato il suo trono per il giudizio.
Dušmani klonuše, smrvljeni zauvijek, ti im gradove razori - nesta im spomena. $HE
Ed egli giudicherà il mondo con giustizia, giudicherà i popoli con rettitudine.
Ali Jahve dovijeka stoluje, postavi prijesto svoj da sudi:
E l’Eterno sarà un alto ricetto all’oppresso, un alto ricetto in tempi di distretta;
sam po pravdi sudi krug zemaljski, izreče pucima osudu pravednu. $VAU
e quelli che conoscono il tuo nome confideranno in te, perché, o Eterno, tu non abbandoni quelli che ti cercano.
Jahve je tvrđava tlačenom, tvrđava spasa u danima tjeskobe.
Salmeggiate all’Eterno che abita in Sion, raccontate tra i popoli le sue gesta.
Nek' se uzdaju u te koji znaju ime tvoje, jer ne ostavljaš onih što ljube tebe, o Jahve. $ZAJIN
Perché colui che domanda ragion del sangue si ricorda dei miseri e non ne dimentica il grido.
Pjevajte Jahvi koji prebiva na Sionu, razglašujte među pucima djela njegova,
Abbi pietà di me, o Eterno! Vedi l’afflizione che soffro da quelli che m’odiano, o tu che mi trai su dalle porte della morte,
jer ih se spomenu kao osvetnik krvi i siromaškog jauka ne zaboravi. $HET
acciocché io racconti tutte le tue lodi. Nelle porte della figliuola di Sion, io festeggerò per la tua salvazione.
Smiluj mi se, Jahve: pogledaj nevolju u koju me vrgoše neprijatelji moji, od vrata smrti izbavi me
Le nazioni sono sprofondate nella fossa che avean fatta; il loro piede è stato preso nella rete che aveano nascosta.
da naviještam sve hvale tvoje na vratima kćeri Sionske, da radostan kličem zbog spasenja tvoga. $TET
L’Eterno s’è fatto conoscere, ha fatto giustizia; l’empio è stato preso al laccio nell’opera delle proprie mani. Higgaion. Sela.
Pogani padoše u jamu koju sami iskopaše, zamka koju potajno staviše uhvati nogu njihovu.
Gli empi se n’andranno al soggiorno de’ morti, sì, tutte le nazioni che dimenticano Iddio.
Jahve se iskaza i sud održa; grešnik se spleo u djela svoja. $JOD
Poiché il povero non sarà dimenticato per sempre, né la speranza de’ miseri perirà in perpetuo.
Nek' grešnici odu u Podzemlje, svi pogani što zaboraviše Boga. $KAF
Lèvati, o Eterno! Non lasciar che prevalga il mortale; sian giudicate le nazioni in tua presenza.
Jer siromah neće pasti u zaborav zauvijek, ufanje ubogih neće biti zaludu dovijeka.
O Eterno, infondi spavento in loro; sappian le nazioni che non son altro che mortali. Sela.
Ustani, Jahve, da se ne osili čovjek, nek' pogani budu osuđeni pred tobom! [ (Psalms 9:21) Strah im, o Jahve, utjeraj, nek' spoznaju pogani da su smrtnici! ]