Psalms 10

O Eterno, perché te ne stai lontano? Perché ti nascondi in tempi di distretta?
$LAMED Zašto, Jahve, stojiš daleko, zašto se skrivaš u dane tjeskobe?
L’empio nella sua superbia perseguita con furore i miseri; essi rimangon presi nelle macchinazioni che gli empi hanno ordite;
Obijesni bezbožnik jadnika goni, u zamke ga hvata koje mu postavi.
poiché l’empio si gloria delle brame dell’anima sua, benedice il rapace e disprezza l’Eterno.
Bezbožnik se pohlepom hvali, $NUN lakomac psuje i Jahvu prezire.
L’empio, nell’alterezza della sua faccia, dice: l’Eterno non farà inchieste. Tutti i suoi pensieri sono: Non c’è Dio!
Bezbožnik zbori u obijesti svojoj: "Ne, istrage nema! TÓa ni Boga nema!" I u tome sva mu je misao.
Le sue vie son prospere in ogni tempo; cosa troppo alta per lui sono i tuoi giudizi; egli soffia contro tutti i suoi nemici.
Puti su mu svagda uspješni, na sudove tvoje on i ne misli, sve protivnike svoje prezire.
Egli dice nel suo cuore: Non sarò mai smosso; d’età in età non m’accadrà male alcuno.
U srcu veli: "Neću posrnuti! Ni u kojem koljenu neću biti nesretan." $PE
La sua bocca è piena di esecrazione, di frodi, e di oppressione; sotto la sua lingua v’è malizia ed iniquità.
Usta mu puna kletve, lukavstva i prijevare, pod jezikom njegovim muka i nesreća.
Egli sta negli agguati de’ villaggi; uccide l’innocente in luoghi nascosti; i suoi occhi spiano il meschino.
U zasjedi čuči pokraj ograda, potajno ubija nevina, $AJIN očima siromaha vreba.
Sta in agguato nel suo nascondiglio come un leone nella sua spelonca; sta in agguato per sorprendere il misero; egli sorprende il misero traendolo nella sua rete.
U zaklonu sjedi k'o lav u pećini, vreba da opljačka jadnika i da ga povuče u mrežu.
Se ne sta quatto e chino, ed i meschini cadono tra le sue unghie.
Pritajen čuči na zemlji, od nasilja mu siromasi padaju.
Egli dice nel cuor suo: Iddio dimentica, nasconde la sua faccia, mai lo vedrà.
U srcu svome veli: "ZÓaboravi Gospod, odvrati lice i nikoga ne vidi!" $KOF
Lèvati, o Eterno! o Dio, alza la mano! Non dimenticare i miseri.
Ustani, Gospode Bože, podigni ruku, ne zaboravi siromaha.
Perché l’empio disprezza Iddio? perché dice in cuor suo: Non ne farai ricerca?
Zašto da bezbožnik prezire Boga, zašto da kaže u srcu: "Neće kazniti!" $REŠ
Tu l’hai pur veduto; poiché tu riguardi ai travagli ed alle pene per prender la cosa in mano. A te si abbandona il meschino; tu sei l’aiutator dell’orfano.
Jer ti vidiš, gledaš jad i nevolju, u ruci je mjeriš. Siromah se tebi predaje, ubogu ti si pomoć! $ŠIN
Fiacca il braccio dell’empio, cerca l’empietà del malvagio finché tu non ne trovi più.
Pakosnu grešniku satri mišicu, kazni mu pakost da je više ne bude!
L’Eterno è re in sempiterno; le nazioni sono state sterminate dalla sua terra.
Jahve je kralj u vijeke vjekova, iz zemlje njegove nestat će pogana. $TAU
O Eterno, tu esaudisci il desiderio degli umili; tu raffermerai il cuor loro, inclinerai le orecchie tue
Počuj, o Jahve, čežnju siromašnih, okrijepi im srce, uho prikloni:
per far ragione all’orfano e all’oppresso, onde l’uomo, che è della terra, cessi dall’incutere spavento.
da zaštitiš pravo ubogih i tlačenih, da straha više ne zadaje čovjek zemljanÄi.