Psalms 21

Az éneklőmesternek; Dávid zsoltára.
För sångmästaren; en psalm av David.
Uram, a te erősségedben örül a király, és a te segítségedben felette örvendez.
 HERRE, över din makt      gläder sig konungen;  huru fröjdas han icke högeligen      över din seger!
Szívének kivánságát megadtad néki; és ajkainak kérését nem tagadtad meg. Szela.
 Vad hans hjärta önskar      har du givit honom,  och hans läppars begäran      har du icke vägrat honom.  Sela.
Sőt eléje vitted javaidnak áldásait; szín-arany koronát tettél fejére.
 Ty du kommer honom till mötes      med välsignelser av vad gott är;  du sätter på hans huvud      en gyllene krona.
Életet kért tőled: adtál néki hosszú időt, örökkévalót és végtelent.
 Han bad dig om liv,      och du gav honom det,  ett långt liv      alltid och evinnerligen.
Nagy az ő dicsősége a te segítséged által; fényt és méltóságot adtál reája.
 Stor är hans ära      genom din seger;  majestät och härlighet      beskär du honom.
Sőt áldássá tetted őt örökké, megvidámítottad őt színed örömével.
 Ja, du låter honom bliva      till välsignelse evinnerligen;  du fröjdar honom med glädje      inför ditt ansikte.
Bizony a király bízik az Úrban, és nem inog meg, mert vele a Magasságosnak kegyelme.
 Ty konungen förtröstar på HERREN,  och genom den Högstes nåd skall han icke vackla.
Megtalálja kezed minden ellenségedet; jobbod megtalálja gyűlölőidet.
 Din hand skall nå alla dina fiender;  din högra hand skall träffa dem som hata dig.
Tüzes kemenczévé teszed őket megjelenésed idején; az Úr az ő haragjában elnyeli őket és tűz emészti meg őket.
 Du skall låta dem känna det      såsom i en glödande ugn,      när du låter se ditt ansikte.  HERREN skall fördärva dem i sin vrede;      eld skall förtära dem.
Gyümölcsüket kiveszted e földről, és magvokat az emberek fiai közül.
 Deras livsfrukt skall du utrota från jorden  och deras avkomma från människors barn.
Mert gonoszságot terveztek ellened, csalárdságot gondoltak, de nem vihetik ki;
 Ty de ville draga ont över dig;  de tänkte ut ränker, men de förmå intet.
Mert meghátráltatod őket, íved húrjait arczuknak feszíted. * (Psalms 21:14) Emelkedjél fel Uram, a te erőddel, hadd énekeljünk, hadd zengedezzük hatalmadat! *
 Nej, du skall driva dem tillbaka;  med din båge skall du sikta mot deras anleten. [ (Psalms 21:14)  Upphöjd vare du, HERREN, i din makt;  vi vilja besjunga och lovsäga din hjältekraft. ]