Job 26

Jób pedig felele, és monda:
But Job answered and said,
Bezzeg jól segítettél a tehetetlenen, meggyámolítottad az erőtelen kart!
How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength?
Bezzeg jó tanácsot adtál a tudatlannak, és sok értelmet tanusítottál!
How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is?
Kivel beszélgettél, és kinek a lelke jött ki belőled?
To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
A halottak is megremegnek *tőle;* a vizek alatt levők és azok lakói is.
Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.
Az alvilág mezítelen előtte, és eltakaratlan a holtak országa.
Hell is naked before him, and destruction hath no covering.
Ő terjeszti ki északot az üresség fölé és függeszti föl a földet a semmiség fölé.
He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.
Ő köti össze felhőibe a vizeket úgy, hogy a felhő alattok meg nem hasad.
He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
Ő rejti el királyi székének színét, felhőjét fölibe terítvén.
He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.
Ő szab határt a víz színe fölé - a világosságnak és setétségnek elvégződéséig.
He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
Az egek oszlopai megrendülnek, és düledeznek fenyegetéseitől.
The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
Erejével felriasztja a tengert, és bölcseségével megtöri Ráhábot.
He divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud.
Lehelletével megékesíti az eget, keze átdöfi a futó kígyót.
By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
Ímé, ezek az ő útainak részei, de mily kicsiny rész az, a mit meghallunk abból! Ám az ő hatalmának mennydörgését ki érthetné meg?
Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?