Psalms 116

जब यहोवा मेरी प्रार्थनाएँ सुनता है यह मुझे भाता है।
Miłuję Pana, iż wysłuchał głos mój, i prośby moje.
जब मै सहायता पाने उसको पुकारता हूँ वह मेरी सुनता है: यह मुझे भाता है।
Albowiem nakłonił ucha swego ku mnie, gdym go wzywał za dni moich.
मैं लगभग मर चुका था। मेरे चारों तरफ मौत के रस्से बंध चुके थे। कब्र मुझको निगल रही थी। मैं भयभीत था और मैं चिंतित था।
Ogarnęły mię były boleści śmierci, a utrapienia grobu zjęły mię; ucisk i boleść przyszła na mię.
तब मैंने यहोवा के नाम को पुकारा, मैंने कहा, “यहोवा, मुझको बचा ले।”
I wzywałem imienia Pańskiego, mówiąc: Proszę, o Panie! wybaw duszę moję.
यहोवा खरा है और दयापूर्ण है। परमेश्वर करूणापूर्ण है।
Miłościwy Pan i sprawiedliwy, Bóg nasz litościwy.
यहोवा असहाय लोगों की सुध लेता है। मैं असहाय था और यहोवा ने मुझे बचाया।
Pan prostaczków strzeże; byłem uciśniony, a wspomógł mię.
हे मेरे प्राण, शांत रह। यहोवा तेरी सुधि रखता है।
Nawróć się, duszo moja! do odpocznienia swego; albowiem ci Pan dobrze uczynił.
हे परमेश्वर, तूने मेरे प्राण मृत्यु से बचाये। मेरे आँसुओं को तूने रोका और गिरने से मुझको तूने थाम लिया।
Bo wyrwał duszę moję od śmierci, oczy moje od płaczu, nogę moję od upadku.
जीवितों की धरती में मैं यहोवा की सेवा करता रहूँगा।
Będę chodził ustawicznie przed oblicznością Pańską w ziemi żyjących.
यहाँ तक मैंने विश्वास बनाये रखा जब मैंने कह दिया था, “मैं बर्बाद हो गया!”
Uwierzyłem, dlategom mówił, chociażem bardzo był utrapiony.
मैंने यहाँ तक विश्वास सम्भाले रखा जब कि मैं भयभीत था और मैंने कहा, “सभी लोग झूठे हैं!”
Jam był rzekł w zatrwożeniu mojem: Wszelki człowiek kłamca.
मैं भला यहोवा को क्या अर्पित कर सकता हूँ मेरे पास जो कुछ है वह सब यहोवा का दिया है!
Cóż oddam Panu za wszystkie dobrodziejstwa jego, które mi uczynił?
मैं उसे पेय भेंट दूँगा क्योंकि उसने मुझे बचाया है। मैं यहोवा के नाम को पुकारूँगा।
Kielich obfitego zbawienia wezmę, a imienia Pańskiego wzywać będę,
जो कुछ मन्नतें मैंने मागी हैं वे सभी मैं यहोवा को अर्पित करूँगा, और उसके सभी भक्तों के सामने अब जाऊँगा।
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego.
किसी एक की भी मृत्यु जो यहोवा का अनुयायी है, यहोवा के लिये अति महत्वपूर्ण है। हे यहोवा, मैं तो तेरा एक सेवक हूँ!
Droga jest przed oczyma Pańskiemi śmierć świętych jego.
मैं तेरा सेवक हूँ। मैं तेरी किसी एक दासी का सन्तान हूँ। यहोवा, तूने ही मुझको मेरे बंधनों से मुक्त किया!
O mój Panie! żem ja sługą twoim, jam sługą twoim, synem służebnicy twojej, rozwiązałeś związki moje.
मैं तुझको धन्यवाद बलि अर्पित करूँगा। मैं यहोवा के नाम को पुकारूँगा।
Tobie ofiarować będę ofiarę chwały, i imienia Pańskiego wzywać będę.
मैं यहोवा को जो कुछ भी मन्नतें मानी है वे सभी अर्पित करूँगा, और उसके सभी भक्तों के सामने अब जाऊँगा।
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego,
मैं मन्दिर में जाऊँगा जो यरूशलेम में है। यहोवा के गुण गाओ!
W przysionkach domu Pańskiego, w pośrodku ciebie, Jeruzalemie! Halleluja.