Proverbs 9

सुबुद्धि ने अपना घर बनाया है। उसने अपने सात खम्भे गढ़े हैं।
Visdommen bygged sig Hus, rejste sig støtter syv,
उसने अपना भोजन तैयार किया और मिश्रित किया अपना दाखमधु अपनी खाने की मेज पर सजा ली है।
slagted sit Kvæg og blanded sin Vin, hun har også dækket sit Bord;
और अपनी दासियों को नगर के सर्वोच्च स्थानों से बुलाने को भेजा है।
hun har sendt sine Terner ud, byder ind på Byens højeste Steder:
“जो भी भोले भले हैं, यहाँ पर पधारें।” जो विवेकी नहीं, वह उनसे यह कहती है,
Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
“आओ, मेरा भोजन करो, और मिश्रित किया हुआ मेरा दाखमधु पिओ।
Kom og smag mit Brød og drik den Vin, jeg har blandet!
तुम अपनी दुर्बद्धि के मार्ग को छोड़ दो, तो जीवित रहोगे। तुम समझ—बूझ के मार्ग पर आगे बढ़ो।”
Lad Tankeløshed fare, så skal I leve, skrid frem ad Forstandens Vej!
जो कोई उपहास करने वाले को, सुधारता है, अपमान को बुलाता है, और जो किसी नीच को समझाने डांटे वह गाली खाता है।
Tugter man en Spotter, henter man sig Hån; revser man en gudløs, høster man Skam;
हँसी उड़ानेवाले को तुम कभी मत डाँटो, नहीं तो वह तुमसे ही घृणा करने लगेगा। किन्तु यदि तुम किसी विवेकी को डाँटो, तो वह तुमसे प्रेम ही करेगा।
revs ikke en Spotter, at han ikke skal hade dig, revs den vise, så elsker han dig;
बुद्धिमान को प्रबोधो, वह अधिक बुद्धिमान होगा, किसी धर्मी को सिखाओ, वह अपनी ज्ञान वृद्धि करेगा।
giv til den vise, så bliver han visere, lær den retfærdige, så øges hans Viden.
यहोवा का आदर करना सुबुद्धि को हासिल करने का पहिला कदम है, यहोवा का ज्ञान प्राप्त करना समझबूझ को पाने का पहिला कदम है।
HERRENs Frygt er Visdoms Grundlag, at kende den HELLIGE, det er Forstand.
क्योंकि मेरे द्वारा ही तेरी आयु बढ़ेगी, तेरे दिन बढ़ेंगे, और तेरे जीवन में वर्ष जुड़ते जोयेंगे।
Thi mange bliver ved mig dine Dage, dine Livsårs Tal skal øges.
यदि तू बुद्धिमान है, सदबुद्धि तुझे प्रतिफल देगी। यदि तू उच्छृंखल है, तो अकेला कष्ट पायेगा।
Er du viis, er det til Gavn for dig selv; spotter du, bærer du ene Følgen!
दुर्बुद्धि ऐसी स्त्री है जो बातें बनाती और अनुशासन नहीं मानती। उसके पास ज्ञान नहीं है।
Dårskaben, hun slår sig løs og lokker og kender ikke til Skam;
अपने घर के दरवाजे पर वह बैठी रहती है, नगर के सर्वोच्च बिंदु पर वह आसन जमाती है।
hun sidder ved sit Huses indgang, troner på Byens Høje
वहाँ से जो गुज़रते वह उनसे पुकारकहती, जो सीधे—सीधे अपनी ही राह पर जा रहे;
og byder dem ind, der kommer forbi, vandrende ad deres slagne Vej:
“अरे निर्बुद्धियों! तुम चले आओ भीतर” वह उनसे यह कहती हैजिनके पास भले बुरे का बोध नहीं है,
Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
“चोरी का पानी तो, मीठा—मीठा होता है, छिप कर खाया भोजन, बहुत स्वाद देता है।”
Stjålen Drik er sød, lønligt Brød er lækkert!
किन्तु वे यह नहीं जानते कि वहाँ मृतकों का वास होता है और उसके मेहमान कब्र में समाये हैं!
Han ved ej, at Skyggerne dvæler der, hendes Gæster er i Dødsrigets Dyb.