Luke 17

ויאמר אל תלמידיו אי אפשר שלא יבאו המכשלים אבל אוי לאיש אשר על ידו יבאו׃
et ad discipulos suos ait inpossibile est ut non veniant scandala vae autem illi per quem veniunt
נוח לו שיתלה פלח רכב על צוארו וישלך אל הים מאשר יכשיל את אחד מהקטנים wאלה׃
utilius est illi si lapis molaris inponatur circa collum eius et proiciatur in mare quam ut scandalizet unum de pusillis istis
השמרו לנפשותיכם אם יחטא לך אחיך הוכח לו ואם ינחם סלח לו׃
adtendite vobis si peccaverit frater tuus increpa illum et si paenitentiam egerit dimitte illi
ואם יחטא לך שבע פעמים ביום ושב אליך שבע פעמים ביום ואמר נחמתי וסלחת לו׃
et si septies in die peccaverit in te et septies in die conversus fuerit ad te dicens paenitet me dimitte illi
ויאמרו השליחים אל האדון הוסף לנו אמונה׃
et dixerunt apostoli Domino adauge nobis fidem
ויאמר האדון לו היתה לכם אמונה כגרגר החרדל אז תאמרו אל התות הזה העקר והנטע בתוך הים וישמע לכם׃
dixit autem Dominus si haberetis fidem sicut granum sinapis diceretis huic arbori moro eradicare et transplantare in mare et oboediret vobis
מי הוא זה מכם ולו עבד חרש או רעה אשר בבאו מן השדה יאמר אליו מהר גשה הנה והסב׃
quis autem vestrum habens servum arantem aut pascentem qui regresso de agro dicet illi statim transi recumbe
הלא יאמר אליו הכן לי ארוחת הערב וחגר מתניך ושרתני עד אם כליתי לאכל ולשתות ואחר תאכל ותשתה גם אתה׃
et non dicet ei para quod cenem et praecinge te et ministra mihi donec manducem et bibam et post haec tu manducabis et bibes
הגם יתן תודה לעבד על עשתו את אשר צוהו אמרתי לא יתן׃
numquid gratiam habet servo illi quia fecit quae sibi imperaverat non puto
ככה גם אתם אחרי עשותכם את כל אשר צויתם אמרו עבדים אין מועיל בם אנחנו כי רק את המטל עלינו לעשות עשינו׃
sic et vos cum feceritis omnia quae praecepta sunt vobis dicite servi inutiles sumus quod debuimus facere fecimus
ויהי בנסעו ירושלים והוא עבר בתוך שמרון והגליל׃
et factum est dum iret in Hierusalem transiebat per mediam Samariam et Galilaeam
ויבא אל כפר אחד ויפגעהו עשרה אנשים מצרעים והם עמדים מרחוק׃
et cum ingrederetur quoddam castellum occurrerunt ei decem viri leprosi qui steterunt a longe
וישאו את קולם לאמר ישוע מורה חננו׃
et levaverunt vocem dicentes Iesu praeceptor miserere nostri
וירא אותם ויאמר אליהם לכו והראו אל הכהנים ויהי בלכתם ויטהרו׃
quos ut vidit dixit ite ostendite vos sacerdotibus et factum est dum irent mundati sunt
ואחד מהם בראתו כי נרפא וישב וישבח את האלהים בקול גדול׃
unus autem ex illis ut vidit quia mundatus est regressus est cum magna voce magnificans Deum
ויפל על פניו לרגליו ויודה לו והוא היה שמרוני׃
et cecidit in faciem ante pedes eius gratias agens et hic erat Samaritanus
ויען ישוע ויאמר הלא העשרה טהרו והתשעה איה הם׃
respondens autem Iesus dixit nonne decem mundati sunt et novem ubi sunt
האם לא נמצא אשר שב לתת כבוד לאלהים זולתי הנכרי הזה׃
non est inventus qui rediret et daret gloriam Deo nisi hic alienigena
ויאמר אליו קום ולך אמונתך הושיעה לך׃
et ait illi surge vade quia fides tua te salvum fecit
וישאלהו הפרושים מתי תבוא מלכות האלהים ויען אתם לאמר מלכות האלהים לא תבוא במראה עינים׃
interrogatus autem a Pharisaeis quando venit regnum Dei respondit eis et dixit non venit regnum Dei cum observatione
ולא יאמרו הנה פה או הנה שם כי מלכות האלהים הנה בקרבכם היא׃
neque dicent ecce hic aut ecce illic ecce enim regnum Dei intra vos est
ויאמר אל התלמידים ימים באים והתאויתם לראות יום אחד מימי בן האדם ולא תראו׃
et ait ad discipulos venient dies quando desideretis videre unum diem Filii hominis et non videbitis
ואם יאמרו אליכם הנה שם הנה פה אל תלכו ואל תרוצו אחריהם׃
et dicent vobis ecce hic ecce illic nolite ire neque sectemini
כי כברק אשר יברק מקצה השמים ויאיר עד קצה השמים כן יהיה בן האדם ביומו׃
nam sicut fulgur coruscans de sub caelo in ea quae sub caelo sunt fulget ita erit Filius hominis in die sua
אך בראשונה צריך הוא לסבל הרבה ולהמאס מן הדור הזה׃
primum autem oportet illum multa pati et reprobari a generatione hac
וכאשר היה נח כן יהיה בימי בן האדם׃
et sicut factum est in diebus Noe ita erit et in diebus Filii hominis
אכלו ושתו נשאו נשים והשיאו נשים לאנשים עד היום אשר בא נח אל התבה ויבא המבול וישחת את כלם׃
edebant et bibebant uxores ducebant et dabantur ad nuptias usque in diem qua intravit Noe in arcam et venit diluvium et perdidit omnes
וכאשר היה בימי לוט אכל ושתה קנה ומכר נטע ובנה׃
similiter sicut factum est in diebus Loth edebant et bibebant emebant et vendebant plantabant aedificabant
ויהי ביום אשר יצא לוט מסדום וימטר אש וגפרית מן השמים וישחת את כלם׃
qua die autem exiit Loth a Sodomis pluit ignem et sulphur de caelo et omnes perdidit
ככה יהיה ביום אשר יגלה בן האדם׃
secundum haec erit qua die Filius hominis revelabitur
ביום ההוא איש אשר יהיה על הגג וכליו בבית אל ירד לשאת אתם ואיש אשר בשדה אל ישב הביתה׃
in illa hora qui fuerit in tecto et vasa eius in domo ne descendat tollere illa et qui in agro similiter non redeat retro
זכרו את אשת לוט׃
memores estote uxoris Loth
המבקש למלט את נפשו יאבדנה ואשר יאבד אתה יהיה׃
quicumque quaesierit animam suam salvare perdet illam et qui perdiderit illam vivificabit eam
אני אמר לכם בלילה ההוא שנים יהיו במטה אחת האחד יאסף והאחר יעזב׃
dico vobis illa nocte erunt duo in lecto uno unus adsumetur et alter relinquetur
שתים תהיינה טחנות יחד האחת תאסף והאחרת תעזב׃
duae erunt molentes in unum una adsumetur et altera relinquetur duo in agro unus adsumetur et alter relinquetur
שנים יהיו בשדה ונאסף האחד והאחר יעזב׃
respondentes dicunt illi ubi Domine
ויענו ויאמרו אליו איה זאת אדנינו ויאמר אליהם באשר הפגר שם יקבצו הנשרים׃
qui dixit eis ubicumque fuerit corpus illuc congregabuntur aquilae