Song of Solomon 1

שיר השירים אשר לשלמה׃
Соломонова Пісня над піснями.
ישקני מנשיקות פיהו כי טובים דדיך מיין׃
Нехай він цілує мене поцілунками уст своїх, бо ліпші кохання твої від вина!
לריח שמניך טובים שמן תורק שמך על כן עלמות אהבוך׃
На запах оливи твої запашні, твоє ймення неначе олива розлита, тому діви кохають тебе!
משכני אחריך נרוצה הביאני המלך חדריו נגילה ונשמחה בך נזכירה דדיך מיין מישרים אהבוך׃
Потягни ти мене за собою, біжім! Цар впровадив мене у палати свої, ми радіти та тішитись будемо тобою, згадаємо кохання твої, від вина приємніші, поправді кохають тебе!
שחורה אני ונאוה בנות ירושלם כאהלי קדר כיריעות שלמה׃
Дочки єрусалимські, я чорна та гарна, немов ті намети кедарські, мов занавіси Соломонові!
אל תראוני שאני שחרחרת ששזפתני השמש בני אמי נחרו בי שמני נטרה את הכרמים כרמי שלי לא נטרתי׃
Не дивіться на те, що смуглявенька я, бож сонце мене опалило, сини неньки моєї на мене розгнівалися, настановили мене сторожити виноградники, та свого виноградника власного не встерегла я!...
הגידה לי שאהבה נפשי איכה תרעה איכה תרביץ בצהרים שלמה אהיה כעטיה על עדרי חבריך׃
Скажи ж мені ти, кого покохала душа моя: Де ти пасеш? Де даєш ти спочити у спеку отарі? Пощо біля стад твоїх друзів я буду, немов та причинна?
אם לא תדעי לך היפה בנשים צאי לך בעקבי הצאן ורעי את גדיתיך על משכנות הרעים׃
Якщо ти не знаєш цього, вродливіша посеред жінок, то вийди собі за слідами отари, і випасуй при шатрах пастуших козлятка свої.
לססתי ברכבי פרעה דמיתיך רעיתי׃
Я тебе прирівняв до лошиці в возах фараонових, о моя ти подруженько!
נאוו לחייך בתרים צוארך בחרוזים׃
Гарні щічки твої поміж шнурами перел, а шийка твоя між разками намиста!
תורי זהב נעשה לך עם נקדות הכסף׃
Ланцюжки золоті ми поробимо тобі разом із срібними кульками!
עד שהמלך במסבו נרדי נתן ריחו׃
Доки цар при своєму столі, то мій нард видає свої пахощі.
צרור המר דודי לי בין שדי ילין׃
Мій коханий для мене мов китиця мирри: спочиває між персами в мене!
אשכל הכפר דודי לי בכרמי עין גדי׃
Мій коханий для мене мов кипрове гроно в ен-ґедських садах-виноградах!
הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים׃
Яка ти прекрасна, моя ти подруженько, яка ти хороша! Твої очі немов голубині!
הנך יפה דודי אף נעים אף ערשנו רעננה׃
Який ти прекрасний, о мій ти коханий, який ти приємний! а ложе нам зелень!
קרות בתינו ארזים רחיטנו ברותים׃
Бруси наших домів то кедрини, стелі в нас кипариси!