Numbers 7

ויהי ביום כלות משה להקים את המשכן וימשח אתו ויקדש אתו ואת כל כליו ואת המזבח ואת כל כליו וימשחם ויקדש אתם׃
І сталося того дня, коли Мойсей закінчив ставити скинію, і помазав її, і посвятив її та всі речі її, і жертівника та всі речі його, і помазав їх та посвятив їх,
ויקריבו נשיאי ישראל ראשי בית אבתם הם נשיאי המטת הם העמדים על הפקדים׃
то поприносили Ізраїлеві начальники, голови домів своїх батьків, вони начальники племен, вони ті, що стояли над переліком,
ויביאו את קרבנם לפני יהוה שש עגלת צב ושני עשר בקר עגלה על שני הנשאים ושור לאחד ויקריבו אותם לפני המשכן׃
і принесли свою жертву перед Господнє лице: шість критих возів, і дванадцять волів, віз на двох начальників, а віл на одного, і поставили їх перед скинію.
ויאמר יהוה אל משה לאמר׃
І промовив Господь до Мойсея, говорячи:
קח מאתם והיו לעבד את עבדת אהל מועד ונתתה אותם אל הלוים איש כפי עבדתו׃
Візьми від них, і будуть вони, щоб виконувати службу скинії заповіту, і даси їх Левитам, кожному за службою його.
ויקח משה את העגלת ואת הבקר ויתן אותם אל הלוים׃
І взяв Мойсей вози та воли, та й дав їх Левитам:
את שתי העגלת ואת ארבעת הבקר נתן לבני גרשון כפי עבדתם׃
два вози та чотири воли дав Ґершоновим синам, за їхньою службою,
ואת ארבע העגלת ואת שמנת הבקר נתן לבני מררי כפי עבדתם ביד איתמר בן אהרן הכהן׃
а чотири вози та вісім волів дав синам Мерарієвим за їхньою службою під рукою Ітамара, сина священика Аарона.
ולבני קהת לא נתן כי עבדת הקדש עלהם בכתף ישאו׃
А Кегатовим синам не дав, бо на них лежить служба святині, на плечах повинні носити.
ויקריבו הנשאים את חנכת המזבח ביום המשח אתו ויקריבו הנשיאם את קרבנם לפני המזבח׃
І поприносили начальники жертву на понову жертівника в день його помазання, і поприносили начальники свою жертву перед жертівника.
ויאמר יהוה אל משה נשיא אחד ליום נשיא אחד ליום יקריבו את קרבנם לחנכת המזבח׃
А Господь промовляв до Мойсея: По одному начальнику на день нехай приносять своє приношення на понову жертівника.
ויהי המקריב ביום הראשון את קרבנו נחשון בן עמינדב למטה יהודה׃
І був той, хто першого дня приніс своє приношення, Нахшон, син Аммінадавів, Юдиного племени.
וקרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
А жертва його: одна срібна миска, сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,
שעיר עזים אחד לחטאת׃
один козел на жертву за гріх,
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתודים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן נחשון בן עמינדב׃
а на мирну жертву два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, оце приношення Нахшона, Аммінадавого сина.
ביום השני הקריב נתנאל בן צוער נשיא יששכר׃
Другого дня приніс Натанаїл, син Цуарів, начальник Іссахарів.
הקרב את קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
Приніс він своє приношення: одна срібна миска, сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,
שעיר עזים אחד לחטאת׃
один козел на жертву за гріх,
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתודים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן נתנאל בן צוער׃
а на мирну жертву два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, оце жертва Натанаїла, Цуарового сина.
ביום השלישי נשיא לבני זבולן אליאב בן חלן׃
Третього дня начальник Завулонових синів Еліяв, син Хелонів.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
Його жертва: одна срібна миска, сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,
שעיר עזים אחד לחטאת׃
один козел на жертву за гріх,
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליאב בן חלן׃
а на мирну жертву два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, оце жертва Еліява, Хелонового сина.
ביום הרביעי נשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור׃
Четвертого дня начальник Рувимових синів Еліцур, син Шедеурів.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
Його жертва: одна срібна миска, сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,
שעיר עזים אחד לחטאת׃
один козел на жертву за гріх,
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליצור בן שדיאור׃
на мирну жертву два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, оце жертва Еліцура, Шедеурового сина.
ביום החמישי נשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורישדי׃
П'ятого дня начальник Симеонових синів Шелуміїл, син Цурішаддаїв.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
Його жертва: одна срібна миска, сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,
שעיר עזים אחד לחטאת׃
один козел на жертву за гріх,
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן שלמיאל בן צורישדי׃
а на мирну жертву два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, оце жертва Шелуміїла, Цурішаддаєвого сина.
ביום הששי נשיא לבני גד אליסף בן דעואל׃
Шостого дня начальник Ґадових синів Ел'ясаф, син Деуїлів.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
Його жертва: одна срібна миска, сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,
שעיר עזים אחד לחטאת׃
один козел на жертву за гріх,
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליסף בן דעואל׃
а на мирну жертву два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, оце жертва Ел'ясафа, Деуїлового сина.
ביום השביעי נשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד׃
Сьомого дня начальник Єфремових синів Елішама, син Аммігудів.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
Його жертва: одна срібна миска, сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,
שעיר עזים אחד לחטאת׃
один козел на жертву за гріх,
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אלישמע בן עמיהוד׃
а на мирну жертву два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, оце жертва Елішами, Аммігудового сина.
ביום השמיני נשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור׃
Восьмого дня начальник синів Манасії, Гамаліїл, син Педоцурів.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
Його жертва: одна срібна миска, сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,
שעיר עזים אחד לחטאת׃
один козел на жертву за гріх,
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן גמליאל בן פדהצור׃
а на мирну жертву два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, оце жертва Гамаліїла, Педоцурового сина.
ביום התשיעי נשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני׃
Дев'ятого дня начальник Веніяминових синів Авідан, син Ґід'оніїв.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
Його жертва: одна срібна миска, сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,
שעיר עזים אחד לחטאת׃
один козел на жертву за гріх,
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אבידן בן גדעני׃
а на мирну жертву два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, оце жертва Авідана, Ґід'онієвого сина.
ביום העשירי נשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי׃
Десятого дня начальник Данових синів Ахіезер, син Аммішаддаїв.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
Його жертва: одна срібна миска, сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,
שעיר עזים אחד לחטאת׃
один козел на жертву за гріх,
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אחיעזר בן עמישדי׃
а на мирну жертву два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, оце жертва Ахіезера, Аммішаддаєвого сина.
ביום עשתי עשר יום נשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן׃
Одинадцятого дня начальник Асирових синів Паґ'іїл, син Охранів.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
Його жертва: одна срібна миска, сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на мучну жертву,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,
שעיר עזים אחד לחטאת׃
один козел на жертву за гріх,
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן פגעיאל בן עכרן׃
а на мирну жертву два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, оце жертва Паґ'іїла, Охранового сина.
ביום שנים עשר יום נשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן׃
Дванадцятого дня начальник Нефталимових синів Ахіра, син Енанів.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
Його жертва: одна срібна миска, сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на мучну жертву,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,
שעיר עזים אחד לחטאת׃
один козел на жертву за гріх,
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אחירע בן עינן׃
а на мирну жертву два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, оце жертва Ахіри, Енанового сина.
זאת חנכת המזבח ביום המשח אתו מאת נשיאי ישראל קערת כסף שתים עשרה מזרקי כסף שנים עשר כפות זהב שתים עשרה׃
Оце обряд освячення жертівника в дні його помазання, від Ізраїлевих начальників: срібних мисок дванадцять, срібних кропильниць дванадцять, золотих кадильниць дванадцять,
שלשים ומאה הקערה האחת כסף ושבעים המזרק האחד כל כסף הכלים אלפים וארבע מאות בשקל הקדש׃
сто й тридцять шеклів одна срібна миска, і сімдесят одна кропильниця. Усе срібло посудин дві тисячі й чотириста шеклів на міру шеклем святині.
כפות זהב שתים עשרה מלאת קטרת עשרה עשרה הכף בשקל הקדש כל זהב הכפות עשרים ומאה׃
Кадильниць золотих дванадцять, повні кадила, по десяти шеклів кадильниця на міру шеклем святині; усе золото кадильниць сто й двадцять шеклів.
כל הבקר לעלה שנים עשר פרים אילם שנים עשר כבשים בני שנה שנים עשר ומנחתם ושעירי עזים שנים עשר לחטאת׃
Уся велика худоба на цілопалення: дванадцять телят, баранів дванадцять, ягнят однорічних дванадцять, та жертва хлібна їх, і козлів дванадцять на жертву за гріх.
וכל בקר זבח השלמים עשרים וארבעה פרים אילם ששים עתדים ששים כבשים בני שנה ששים זאת חנכת המזבח אחרי המשח אתו׃
А вся худоба мирної жертви: двадцять і чотири теляті, баранів шістдесят, козлів шістдесят, ягнят однорічних шістдесят. Оце обряд освячення жертівника по помазанні його.
ובבא משה אל אהל מועד לדבר אתו וישמע את הקול מדבר אליו מעל הכפרת אשר על ארן העדת מבין שני הכרבים וידבר אליו׃
А коли Мойсей входив до скинії заповіту, щоб говорити з Ним, то він чув голос, що говорив до нього з-понад віка, яке на ковчезі свідоцтва, з-поміж обох херувимів говорив Він до нього.