Isaiah 33

הוי שודד ואתה לא שדוד ובוגד ולא בגדו בו כהתמך שודד תושד כנלתך לבגד יבגדו בך׃
Горе тобі, що пустошиш, хоч сам не спустошений, тобі, що грабуєш, хоч тебе й не грабовано! Коли ти пустошити скінчиш, опустошений будеш, коли грабувати скінчиш, тебе пограбують...
יהוה חננו לך קוינו היה זרעם לבקרים אף ישועתנו בעת צרה׃
Господи, змилуйсь над нами, на Тебе надіємось ми! Будь їхнім раменом щоранку та в час утиску нашим спасінням!
מקול המון נדדו עמים מרוממתך נפצו גוים׃
Від сильного голосу Твого народи втікатимуть, від Твого вивищення розпорошаться люди.
ואסף שללכם אסף החסיל כמשק גבים שוקק בו׃
І ваша здобич збереться, як збирають тих коників, як літає ота сарана, так кидатись будуть на неї.
נשגב יהוה כי שכן מרום מלא ציון משפט וצדקה׃
Величний Господь, бо на височині пробуває; Він наповнив Сіон правосуддям та правдою.
והיה אמונת עתיך חסן ישועת חכמת ודעת יראת יהוה היא אוצרו׃
І буде безпека за часу твого, щедрота спасіння, мудрости та пізнання. Страх Господній буде він скарбом його.
הן אראלם צעקו חצה מלאכי שלום מר יבכיון׃
Тож по вулицях їхні хоробрі кричать, гірко плачуть провісники миру.
נשמו מסלות שבת עבר ארח הפר ברית מאס ערים לא חשב אנוש׃
Биті дороги порожніми стали, нема мандрівця на дорозі! Він зламав заповіта, зневажив міста, злегковажив людину...
אבל אמללה ארץ החפיר לבנון קמל היה השרון כערבה ונער בשן וכרמל׃
Сумує та слабне земля, засоромився й в'яне Ливан, став Сарон немов пуща, Башан та Кармел своє листя зронили...
עתה אקום יאמר יהוה עתה ארומם עתה אנשא׃
Нині воскресну, говорить Господь, нині прославлюсь, нині буду вознесений!
תהרו חשש תלדו קש רוחכם אש תאכלכם׃
Заваготієте сіном, стерню ви породите; дух ваш огонь, який вас пожере...
והיו עמים משרפות שיד קוצים כסוחים באש יצתו׃
І стануть народи за місце паління вапна, за тернину потяту, і будуть огнем вони спалені...
שמעו רחוקים אשר עשיתי ודעו קרובים גברתי׃
Почуйте, далекі, що Я був зробив, і пізнайте, близькі, Мою силу!
פחדו בציון חטאים אחזה רעדה חנפים מי יגור לנו אש אוכלה מי יגור לנו מוקדי עולם׃
Затривожились грішні в Сіоні, і трепет безбожних обняв... Хто з нас мешкатиме при жерущім огні? Хто з нас мешкати буде при вічному огнищіу?
הלך צדקות ודבר מישרים מאס בבצע מעשקות נער כפיו מתמך בשחד אטם אזנו משמע דמים ועצם עיניו מראות ברע׃
Хто ходить у правді й говорить правдиве, хто бридиться зиском насилля, хто долоні свої випорожнює, щоб хабара не тримати, хто ухо своє затикає, щоб не чути про кровопролиття, і зажмурює очі свої, щоб не бачити зла,
הוא מרומים ישכן מצדות סלעים משגבו לחמו נתן מימיו נאמנים׃
той перебуватиме на високостях, скельні твердині його недоступна оселя, його хліб буде даний йому, вода йому завжди запевнена!
מלך ביפיו תחזינה עיניך תראינה ארץ מרחקים׃
Твої очі побачать Царя в Його пишній красі, будуть бачити землю далеку.
לבך יהגה אימה איה ספר איה שקל איה ספר את המגדלים׃
Твоє серце роздумувати буде про страх: Де Той, Хто рахує? Де Той, Хто все важить? Де Той, Хто обчислює башти?
את עם נועז לא תראה עם עמקי שפה משמוע נלעג לשון אין בינה׃
Уже не побачиш народу зухвалого, народу глибокомовного, якого не можна було б розібрати, незрозумілоязикого, якого не можна було б зрозуміти.
חזה ציון קרית מועדנו עיניך תראינה ירושלם נוה שאנן אהל בל יצען בל יסע יתדתיו לנצח וכל חבליו בל ינתקו׃
Подивись на Сіон, на місто наших святкових зібрань, очі твої вгледять Єрусалим, мешкання спокійне, скинію ту незрушиму, кілля її не порушаться ввік, а всі шнури її не порвуться.
כי אם שם אדיר יהוה לנו מקום נהרים יארים רחבי ידים בל תלך בו אני שיט וצי אדיר לא יעברנו׃
Бо величний Господь для нас тільки отам, місце потоків й просторих річок, не ходить по ньому весловий байдак, і міцний корабель не перейде його.
כי יהוה שפטנו יהוה מחקקנו יהוה מלכנו הוא יושיענו׃
Бо Господь наш суддя, Господь законодавець для нас, Господь то наш цар, і Він нас спасе!
נטשו חבליך בל יחזקו כן תרנם בל פרשו נס אז חלק עד שלל מרבה פסחים בזזו בז׃
Опустилися шнури твої, не зміцняють підвалини щогли своєї, вітрил не натягують. Тоді будуть ділити награбовану здобич, і навіть криві грабуватимуть.
ובל יאמר שכן חליתי העם הישב בה נשא עון׃
І не скаже мешканець Я хворий! І прощені будуть провини народу, що в ньому живе.