Psalms 115

לא לנו יהוה לא לנו כי לשמך תן כבוד על חסדך על אמתך׃
Bizi değil, ya RAB, bizi değil, Sevgin ve sadakatin uğruna, Kendi adını yücelt!
למה יאמרו הגוים איה נא אלהיהם׃
Niçin uluslar: “Hani, nerede onların Tanrısı?” desin.
ואלהינו בשמים כל אשר חפץ עשה׃
Bizim Tanrımız göklerdedir, Ne isterse yapar.
עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם׃
[] Oysa onların putları altın ve gümüşten yapılmış, İnsan elinin eseridir.
פה להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו׃
Ağızları var, konuşmazlar, Gözleri var, görmezler,
אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון׃
Kulakları var, duymazlar, Burunları var, koku almazlar,
ידיהם ולא ימישון רגליהם ולא יהלכו לא יהגו בגרונם׃
Elleri var, hissetmezler, Ayakları var, yürümezler, Boğazlarından ses çıkmaz.
כמוהם יהיו עשיהם כל אשר בטח בהם׃
Onları yapan, onlara güvenen herkes Onlar gibi olacak!
ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
Ey İsrail halkı, RAB’be güven, O’dur yardımcınız ve kalkanınız!
בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
Ey Harun soyu, RAB’be güven, O’dur yardımcınız ve kalkanınız!
יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
Ey RAB’den korkanlar, RAB’be güvenin, O’dur yardımcınız ve kalkanınız!
יהוה זכרנו יברך יברך את בית ישראל יברך את בית אהרן׃
RAB bizi anımsayıp kutsayacak, İsrail halkını, Harun soyunu kutsayacak.
יברך יראי יהוה הקטנים עם הגדלים׃
[] Küçük, büyük, Kendisinden korkan herkesi kutsayacak.
יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם׃
RAB sizi, Sizi ve çocuklarınızı çoğaltsın!
ברוכים אתם ליהוה עשה שמים וארץ׃
Yeri göğü yaratan RAB Sizleri kutsasın.
השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני אדם׃
Göklerin öteleri RAB’bindir, Ama yeryüzünü insanlara vermiştir.
לא המתים יהללו יה ולא כל ירדי דומה׃
Ölüler, sessizlik diyarına inenler, RAB’be övgüler sunmaz;
ואנחנו נברך יה מעתה ועד עולם הללו יה׃
Biziz RAB’bi öven, Şimdiden sonsuza dek. RAB’be övgüler sunun!