Psalms 116

אהבתי כי ישמע יהוה את קולי תחנוני׃
Aking iniibig ang Panginoon, sapagka't kaniyang dininig ang aking tinig at aking mga hiling.
כי הטה אזנו לי ובימי אקרא׃
Sapagka't kaniyang ikiniling ang kaniyang pakinig sa akin, kaya't ako'y tatawag sa kaniya habang ako'y nabubuhay.
אפפוני חבלי מות ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא׃
Ang tali ng kamatayan ay pumulupot sa akin, at ang mga sakit ng Sheol ay nagsihawak sa akin: aking nasumpungan ang kabagabagan at kapanglawan.
ובשם יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי׃
Nang magkagayo'y tumawag ako sa pangalan ng Panginoon; Oh Panginoon, isinasamo ko sa iyo, iligtas mo ang aking kaluluwa.
חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם׃
Mapagbiyaya ang Panginoon, at matuwid; Oo, ang Dios namin ay maawain.
שמר פתאים יהוה דלותי ולי יהושיע׃
Pinalalagi ng Panginoon ang mga tapat na loob: ako'y nababa, at kaniyang iniligtas ako.
שובי נפשי למנוחיכי כי יהוה גמל עליכי׃
Bumalik ka sa iyong kapahingahan, Oh kaluluwa ko; sapagka't ginawan ka ng mabuti ng Panginoon.
כי חלצת נפשי ממות את עיני מן דמעה את רגלי מדחי׃
Sapagka't iyong iniligtas ang kaluluwa ko sa kamatayan, at ang mga mata ko sa mga luha, at ang mga paa ko sa pagkabuwal.
אתהלך לפני יהוה בארצות החיים׃
Ako'y lalakad sa harap ng Panginoon, sa lupain ng mga buhay.
האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד׃
Ako'y sumasampalataya, sapagka't ako'y magsasalita: ako'y lubhang nagdalamhati:
אני אמרתי בחפזי כל האדם כזב׃
Aking sinabi sa aking pagmamadali, lahat ng tao ay bulaan.
מה אשיב ליהוה כל תגמולוהי עלי׃
Ano ang aking ibabayad sa Panginoon dahil sa lahat niyang kabutihan sa akin?
כוס ישועות אשא ובשם יהוה אקרא׃
Aking kukunin ang saro ng kaligtasan, at tatawag ako sa pangalan ng Panginoon.
נדרי ליהוה אשלם נגדה נא לכל עמו׃
Aking babayaran ang mga panata ko sa Panginoon, Oo, sa harapan ng buo niyang bayan.
יקר בעיני יהוה המותה לחסידיו׃
Mahalaga sa paningin ng Panginoon ang kamatayan ng kaniyang mga banal.
אנה יהוה כי אני עבדך אני עבדך בן אמתך פתחת למוסרי׃
Oh Panginoon, tunay na ako'y iyong lingkod; ako'y iyong lingkod, na anak ng iyong lingkod na babae; iyong kinalag ang aking mga tali.
לך אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא׃
Aking ihahandog sa iyo ang hain na pasalamat, at tatawag ako sa pangalan ng Panginoon.
נדרי ליהוה אשלם נגדה נא לכל עמו׃
Aking babayaran ang mga panata ko sa Panginoon, Oo, sa harapan ng buo niyang bayan;
בחצרות בית יהוה בתוככי ירושלם הללו יה׃
Sa mga looban ng bahay ng Panginoon, sa gitna mo, Oh Jerusalem. Purihin ninyo ang Panginoon.