Psalms 115

לא לנו יהוה לא לנו כי לשמך תן כבוד על חסדך על אמתך׃
Huwag sa amin, Oh Panginoon, huwag sa amin, kundi sa iyong pangalan ay magbigay kang karangalan, dahil sa iyong kagandahang-loob, at dahil sa iyong katotohanan.
למה יאמרו הגוים איה נא אלהיהם׃
Bakit sasabihin ng mga bansa, Saan nandoon ngayon ang kanilang Dios?
ואלהינו בשמים כל אשר חפץ עשה׃
Nguni't ang aming Dios ay nasa mga langit: kaniyang ginagawa ang kaniyang ibigin.
עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם׃
Ang kanilang mga diosdiosan ay pilak at ginto, yari ng mga kamay ng mga tao.
פה להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו׃
Sila'y may mga bibig, nguni't sila'y hindi nangagsasalita; mga mata'y mayroon sila, nguni't hindi sila nangakakakita;
אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון׃
Sila'y may mga tainga, nguni't hindi sila nangakakarinig; mga ilong ay mayroon sila, nguni't hindi sila nangakakaamoy;
ידיהם ולא ימישון רגליהם ולא יהלכו לא יהגו בגרונם׃
Mayroon silang mga kamay, nguni't hindi sila nangakatatangan; mga paa ay mayroon sila, nguni't hindi sila nangakalalakad; ni nangagsasalita man sila sa kanilang ngalangala.
כמוהם יהיו עשיהם כל אשר בטח בהם׃
Ang nagsisigawa sa kanila ay magiging gaya nila; Oo, bawa't tumitiwala sa kanila.
ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
Oh Israel, tumiwala ka sa Panginoon: siya'y kanilang saklolo at kanilang kalasag.
בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
Oh sangbahayan ni Aaron, magsitiwala kayo sa Panginoon: siya'y kanilang saklolo at kanilang kalasag.
יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
Kayong nangatatakot sa Panginoon, magsitiwala kayo sa Panginoon; siya'y kanilang saklolo at kanilang kalasag.
יהוה זכרנו יברך יברך את בית ישראל יברך את בית אהרן׃
Inalaala tayo ng Panginoon; kaniyang pagpapalain tayo: kaniyang pagpapalain ang sangbahayan ni Israel, kaniyang pagpapalain ang sangbahayan ni Aaron.
יברך יראי יהוה הקטנים עם הגדלים׃
Kaniyang pagpapalain ang nangatatakot sa Panginoon, ang mababa at gayon ang mataas.
יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם׃
Palalaguin kayo ng Panginoon ng higit at higit, kayo at ang inyong mga anak.
ברוכים אתם ליהוה עשה שמים וארץ׃
Pinagpala kayo ng Panginoon, na gumawa ng langit at lupa.
השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני אדם׃
Ang mga langit ay mga langit ng Panginoon; nguni't ang lupa ay kaniyang ibinigay sa mga anak ng mga tao.
לא המתים יהללו יה ולא כל ירדי דומה׃
Ang patay ay hindi pumupuri sa Panginoon, ni sinomang nabababa sa katahimikan;
ואנחנו נברך יה מעתה ועד עולם הללו יה׃
Nguni't aming pupurihin ang Panginoon mula sa panahong ito hanggang sa walang hanggan. Purihin ninyo ang Panginoon.