Psalms 85

למנצח לבני קרח מזמור רצית יהוה ארצך שבת שבות יעקב׃
För sångmästaren; av Koras söner; en psalm.
נשאת עון עמך כסית כל חטאתם סלה׃
 HERRE, du var förr ditt land nådig,  du upprättade åter Jakobs hus.
אספת כל עברתך השיבות מחרון אפך׃
 Du förlät ditt folks missgärning,  du överskylde all dess synd.  Sela.
שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו׃
 Du lät all din förgrymmelse fara  och vände dig ifrån din vredes glöd.
הלעולם תאנף בנו תמשך אפך לדר ודר׃
 Så vänd dig nu åter till oss, du vår frälsnings Gud,  och upphör med din förtörnelse mot oss.
הלא אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו בך׃
 Vill du då vredgas på oss evinnerligen  och låta din vrede vara från släkte till släkte?
הראנו יהוה חסדך וישעך תתן לנו׃
 Vill du icke åter giva oss liv,  så att ditt folk får glädjas i dig?
אשמעה מה ידבר האל יהוה כי ידבר שלום אל עמו ואל חסידיו ואל ישובו לכסלה׃
 HERRE, låt oss se din nåd,  och giv oss din frälsning.
אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו׃
 Jag vill höra vad Gud, HERREN, talar:  se, han talar frid till sitt folk      och till sina fromma;  må de blott icke vända åter till dårskap.
חסד ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו׃
 Ja, hans frälsning är nära dem som frukta honom,  och så skall ära bo i vårt land.
אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף׃
 Godhet och trofasthet skola där mötas,  rättfärdighet och frid kyssas;
גם יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה׃
 trofasthet skall växa upp ur jorden  och rättfärdighet blicka ned från himmelen.
צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו׃
 HERREN skall giva oss vad gott är,  och vårt land skall giva sin gröda. [ (Psalms 85:14)  Rättfärdighet skall gå framför honom,  den skall ock stadigt följa i hans spår. ]