Job 12

ויען איוב ויאמר׃
Y RESPONDIÓ Job, y dijo:
אמנם כי אתם עם ועמכם תמות חכמה׃
Ciertamente que vosotros sois el pueblo; Y con vosotros morirá la sabiduría.
גם לי לבב כמוכם לא נפל אנכי מכם ואת מי אין כמו אלה׃
También tengo yo seso como vosotros; No soy yo menos que vosotros: ¿Y quién habrá que no pueda decir otro tanto?
שחק לרעהו אהיה קרא לאלוה ויענהו שחוק צדיק תמים׃
Yo soy uno de quien su amigo se mofa, Que invoca á Dios, y él le responde: Con todo, el justo y perfecto es escarnecido.
לפיד בוז לעשתות שאנן נכון למועדי רגל׃
Aquel cuyos pies van á resbalar, Es como una lámpara despreciada de aquel que está á sus anchuras.
ישליו אהלים לשדדים ובטחות למרגיזי אל לאשר הביא אלוה בידו׃
Prosperan las tiendas de los ladrones, Y los que provocan á Dios viven seguros; En cuyas manos él ha puesto cuanto tienen.
ואולם שאל נא בהמות ותרך ועוף השמים ויגד לך׃
Y en efecto, pregunta ahora á las bestias, que ellas te enseñarán; Y á las aves de los cielos, que ellas te lo mostrarán;
או שיח לארץ ותרך ויספרו לך דגי הים׃
Ó habla á la tierra, que ella te enseñará; Los peces de la mar te lo declararán también.
מי לא ידע בכל אלה כי יד יהוה עשתה זאת׃
¿Qué cosa de todas éstas no entiende Que la mano de JEHOVÁ la hizo?
אשר בידו נפש כל חי ורוח כל בשר איש׃
En su mano está el alma de todo viviente, Y el espíritu de toda carne humana.
הלא אזן מלין תבחן וחך אכל יטעם לו׃
Ciertamente el oído distingue las palabras, Y el paladar gusta las viandas.
בישישים חכמה וארך ימים תבונה׃
En los viejos está la ciencia, Y en la larga edad la inteligencia.
עמו חכמה וגבורה לו עצה ותבונה׃
Con Dios está la sabiduría y la fortaleza; Suyo es el consejo y la inteligencia.
הן יהרוס ולא יבנה יסגר על איש ולא יפתח׃
He aquí, él derribará, y no será edificado: Encerrará al hombre, y no habrá quien le abra.
הן יעצר במים ויבשו וישלחם ויהפכו ארץ׃
He aquí, el detendrá las aguas, y se secarán; Él las enviará, y destruirán la tierra.
עמו עז ותושיה לו שגג ומשגה׃
Con él está la fortaleza y la existencia; Suyo es el que yerra, y el que hace errar.
מוליך יועצים שולל ושפטים יהולל׃
Él hace andar á los consejeros desnudos de consejo, Y hace enloquecer á los jueces.
מוסר מלכים פתח ויאסר אזור במתניהם׃
Él suelta la atadura de los tiranos, Y ata el cinto á sus lomos.
מוליך כהנים שולל ואתנים יסלף׃
Él lleva despojados á los príncipes, Y trastorna á los poderosos.
מסיר שפה לנאמנים וטעם זקנים יקח׃
Él impide el labio á los que dicen verdad, Y quita á los ancianos el consejo.
שופך בוז על נדיבים ומזיח אפיקים רפה׃
Él derrama menosprecio sobre los príncipes, Y enflaquece la fuerza de los esforzados.
מגלה עמקות מני חשך ויצא לאור צלמות׃
Él descubre las profundidades de las tinieblas, Y saca á luz la sombra de muerte.
משגיא לגוים ויאבדם שטח לגוים וינחם׃
Él multiplica las gentes, y él las destruye: Él esparce las gentes, y las torna á recoger.
מסיר לב ראשי עם הארץ ויתעם בתהו לא דרך׃
Él quita el seso de las cabezas del pueblo de la tierra, Y háceles que se pierdan vagueando sin camino:
ימששו חשך ולא אור ויתעם כשכור׃
Van á tientas como en tinieblas y sin luz, Y los hace errar como borrachos.